Через некоторое время Рита и хранитель музея стояли уже перед небольшой дверью, на которой было написано: «Магические, культовые и обрядовые предметы древности».
Войдя в зал, Рита увидела, что стеллажи и стенды заполнены множеством самых разнообразных предметов: шаманскими бубнами, четками, чашами для причастия и для жертвоприношения, статуями египетских и индуистских богов, крестами любой формы и размера, магическими посохами и подсвечниками, иконами и множеством других предметов, в свое время вызывавших у верующих мистический и религиозный трепет.
– Пожалуйста, – с гордостью сказал мистер Доббс. – Здесь представлены культовые предметы всех религий и верований, когда-либо существовавших на Земле.
Рите очень трудно было разобраться во всем этом изобилии. Она остановилась в нерешительности посреди зала и начала искать глазами нечто такое, что могло быть похоже на осколок короны отца Китаны.
– Я вижу, вы несколько смущены, – сказал мистер Доббс. – Может, я смогу вам помочь. Что конкретно вас интересует?
– Я хотела бы увидеть обломок древней короны, – нерешительно сказала Рита, понимая, что ее слова могут показаться хранителю музея абсурдом.
– Обломок древней короны? – переспросил мистер Доббс. – Насколько я помню, такой экспонат у нас в каталоге не значится.
– Я так и думала, – сказала Рита. – Но я точно знаю, что он находится именно в вашем музее. Скорее всего, то, что я ищу, выглядит как неровный кусок металла с драгоценными или, по крайней мере, с одним камнем.
– Тогда нам с вами лучше подойти к стенду магических драгоценных камней.
Так они и поступили. Камней на стенде было великое множество – самых разных цветов, размеров и видов огранки. Некоторые из них были оправлены в металл, другие лежали без оправ. От блеска камней у Риты даже зарябило в глазах.
Внезапно один из камней начал светиться мерцающим розовым светом. Похоже, он реагировал на приближение Риты. Это был очень крупный алмаз, оправленный в белый металл. Края металлической части «талисмана» были неровными.
– Похоже, это как раз то, что я ищу, – взволнованно прошептала Рита Блейк.
– Возможно. Этот камень у нас в реестре записан, как «Бычий глаз», потому что он не всегда сохраняет обычную для алмаза прозрачность. Иногда становится молочно-белым, а иногда на нем появляются красные прожилки, и он начинает светиться розовым светом, как сейчас. Но я не припоминаю, – продолжил мистер Доббс, – чтобы он когда-нибудь раньше светился так ярко. Если верить древним легендам, которые гласят, что магические драгоценные камни являются живыми существами, то можно предположить, что камень узнал вас, Рита. Вам приходилось раньше держать его в руках?
– Нет, никогда, – покачала головой девушка. – Но я кое-что слышала о нем.
– Позвольте спросить, а кто вы по специальности: историк, археолог, антрополог?
– Я – офицер полиции.
– О-о-о!.. – поднял брови хранитель музея. – Никогда бы не подумал. С этим камнем связано какое-то преступление?
– Если честно, то преступление предстояло совершить мне. Я должна была украсть этот камень, – честно призналась Рита Блейк.
– Я заподозрил нечто подобное, когда заметил, как вы карабкаетесь вверх по стене музея. Но когда я увидел вас вблизи, то мои подозрения исчезли. Подумаешь, решил я, экстравагантная девушка решила не входить в открытую дверь, а проделать путь потруднее... Но сейчас вы подтвердили мои подозрения, чем очень меня удивили. Неужели в вашем времени полицейские совершают кражи?
– Во-первых, я сейчас не на службе. А во-вторых, я не могу рассказать вам всю предысторию моего появления в вашем музее. Скажу только одно: от этого камня се- час зависит очень многое. Его магические свойства должны спасти от смерти многих людей и освободить от ужасного гнета целый мир.
– Земной Мир, надо полагать?
– Нет. Один из параллельных миров.
– Что ж, – сказал мистер Доббс, подумав. – Я вам почему-то верю. Более того, я даже готов отдать вам этот камень в награду за вашу честность. Нечасто можно встретить вора, который заявляет о своем намерении во всеуслышанье. Но! – поднял указательный палец мистер Доббс. – Я должен получить от вас нечто взамен. Нечто, что по музейной ценности не уступает этому, как вы говорите, «осколку короны».
– Вы смеетесь надо мной! – возмутилась Рита. – Что я могу предложить вам в обмен на этот огромный бриллиант? Да я за всю жизнь не заработаю столько денег.
– Разве я говорил о деньгах? – удивился мистер Доббс. – Ведь вы же прибыли из другого времени, поэтому при вас вполне могут быть какие-то предметы, которые с течением веков были безвозвратно утрачены. Для человека вашего времени они могут быть самыми привычными и обыденными вещами, но для нашего музея они могут оказаться поистине бесценными экспонатами. Проверьте свои карманы, вдруг там что-нибудь завалялось...