Выбрать главу

— Ими мы позже займемся. А сейчас перед нами стоит другая задача.

— Это перед тобой стоит другая задача, — возразил богу грома Скорпион. — А я не дам Саб-Зиро улизнуть…

— Он уже от тебя ушел, — сказал Рэйден. — Я только что был на острове Шен Цуна.

— Ну, шустер, — бросил Лю Кан Скорпиону, — прямо как ты.

— Лю Кан был прав, — продолжал тем временем Рэйден, — Саб-Зиро и пришельцы из Внешнего Мира отсюда убрались — Шен Цун прислал за ними красную молнию. — Он перевел взгляд на Лю Кана. — Соня Блэйд вместе с ними, и Кэно скоро туда доберется.

— Он снова стал прежним?

— Да.

— Талисман у него?

Рэйден кивнул.

— Тогда, Рэйден, — сказал Лю Кан, — тебе там показываться не следует. Им ведь достаточно коснуться тебя талисманом, и можно будет считать место бога грома вакантным.

Скорпион спросил:

— Рэйден, с какой еще задачей нам предстоит справиться?

— Нам надо подняться в мой храм, — ответил бог грома, — что стоит на горе Энджайлас, и найти там Куя Лао. Лишь священник может вернуть талисману его волшебную силу, а нам это очень понадобится, если мы собираемся разделаться с Шен Цуном и его наемными убийцами.

Лю Кан проговорил:

— Эмоции смертных Рэйдену безразличны, Скорп… богу — богово. Придется нам с этим смириться. Хотя, несмотря на жгучее желание отправиться на этот остров сейчас же, должен признать, что в предложении Рэйдена что-то есть. Мы собираемся проникнуть в самое логово Шен Цуна, и если к этому как следует не подготовиться, у нас будет больше шансов остаться в дураках.

Скорпион перевел взгляд с Лю Кана на свои беспомощные теперь руки.

— Я такой силой наделен, и что? Дал своему врагу уйти.

— А что бы ты мог сделать? — спросил Лю Кан. — Друг мой, да если бы ты нас с Рэйденом не выручил из беды, мы бы оба сейчас были рассеяны на элементарные частицы. Благодаря твоей силе и храбрости ты приобрел верного друга и союзника на всю жизнь, — добавил Лю Кан, — а если существует жизнь после смерти, можешь и там на меня рассчитывать.

Скорпион взглянул на Лю Кана. В его глазах блеснули слезы.

— Да, жизнь после смерти есть, — сказал он. — И часть меня это хорошо знает. — Он перевел взгляд на Рэйдена. — Веди нас, бог грома. Я хочу, чтобы мои враги — наши враги — тоже это узнали.

Избитые, грязные, в изорванной одежде, все трое отправились к храму. Лю Кан несколько раз извинялся за то, что задерживает других, что не может двигаться так же быстро, как они, он даже предложил им телепортироваться и не ждать его, посетовав, как нелегко ему приходится в обществе богов, покойников и монстров из Внешнего Мира…

Глава 32

Когда джонка с украшающей нос резной головой дракона достигла тумана, окружавшего остров, Кэно стало знобить от холода. В своей жизни он не раз чувствовал себя как в тумане, но несколько часов тому назад туманом был он сам.

Кэно поднял руку, с которой свисал талисман. Надо же, сколько суеты, тревог и волнений из-за какой-то паршивой безделушки — странного матового, отливающего золотистым блеском амулета на потертом кожаном ремешке! Ему ничего не стоило в любом ювелирном магазине украсть колье из бриллиантов с изумрудами, которое стоило бы несравненно дороже этой бижутерии.

Впрочем, магической силой оно бы, конечно, не обладало. Да и в этой побрякушке, скорее всего, нет ничего таинственного, однако на все сто Кэно не был в этом уверен. Когда он взял талисман в руки, у него по всему телу побежали неприятные мурашки, как однажды в детстве, когда он еще совсем мальчонкой приложил мокрую золотую рыбку к штепсельной розетке в надежде на то, что она поджарится. Того кошмарного ощущения он до сих пор не мог забыть — как он сжал маленькое, отчаянно сопротивлявшееся существо и ему в руку вылезли все его внутренности.

Когда пришло время спускаться с горы, его все еще не покидал озноб, каждый сустав ломило — было такое ощущение, что у него свело и руки и ноги. Потом боль усилилась, и он вообще какое-то время не мог двигаться; ощущение было такое, что его тело, как батон салями, нарезают тонкими ломтиками. Однако вскоре острая боль прошла, но он по-прежнему чувствовал себя так, будто кто-то припарковал у него на плечах «бьюик». Под тяжестью собственного веса он чуть было не упал на колени, а потом возникло ощущение, что его снова собрали по частям. Кэно посмотрел направо, потом налево и увидел лежавшего на земле с талисманом в руке Кун Лао.

— Нечего на чужое добро зариться, — сказал Кэно и с силой ударил бывшую свою половину ногой по ребрам. — Неплохая попытка, парень, но из нас двоих тебе до меня далеко.

Потом Кэно поспешил вниз с горы. Он прошел совсем немного, как невесть откуда взявшаяся вспышка ярко-красного света ударила прямо в него, так что волосы его встали дыбом и дико заболела голова. В следующий миг он стоял на берегу моря, а в паре сотен ярдов от берега качалась на волнах джонка, нос которой украшала резная голова дракона. Матросы, закутанные в странные одежды с капюшонами, подобрали его на борт, и джонка вошла в полосу густого тумана.

Кэно смекнул, что Шен Цун все время наблюдал за ним с помощью своего хрустального шара или что там у него еще было, и когда он, Кэно, использовав Кун Лао, захватил талисман, колдун послал за ним эту красную молнию. Но сейчас, глядя на маленькую безделушку, он задумался над тем, достаточно ли ему будет получить за нее еще три миллиона. Шен Цуну она, должно быть, нужна позарез, иначе ради нее он не стал бы пускаться во все тяжкие.

Тут в голове его мелькнуло нечто другое. «Интересно, — подумал бандит, — почему это красный лазерный луч колдуна доставил меня только до побережья, а не до самого его логова?»

Кэно почесал отросшую на щеке щетину, удивляясь тому, что все еще с трудом мог поднять как свинцом налитую руку. «Может быть — как ни мала такая вероятность, — подумал он, — Шен Цун стал терять силы. А коли так, то не исключено, что эта безделушка может их ему вернуть». Если его предположение соответствовало истине, талисман должен был стоить гораздо больше трех миллионов.

Пристально вглядываясь в завораживающий, с опаловым отливом камень в центре талисмана, он задумался над тем, имело ли вообще смысл отдавать его Шен Цуну.

«Надо будет его немного подразнить, чтобы выведать, в чем сила талисмана и как он действует, — подумал Кэно. — Или просто сказать ему пару ласковых и потребовать половину того, что он получит с этой штуковины».

Рисуя в голове восхитительные перспективы переговоров с колдуном, Кэно продолжал наблюдать за игрой синего и красного цветов в центре талисмана, которой никак не вредил густой туман. Потом в уголках его губ промелькнула злобная усмешка, он надел кожаный ремешок на шею и почувствовал на груди его тепло. Нет, решил бандит, половины ему будет маловато. Ведь именно он выполнял в этом деле всю грязную работу, именно он был обращен в дым и спарен с самым никудышным подельником, какого когда-либо имел капер его квалификации. Так дело не пойдет, подумал Кэно. Ему по праву должно было достаться девяносто процентов, а колдуну он великодушно решил оставить десять.

Глава 33

Когда Рэйден, Скорпион и Лю Кан вошли в храм, они увидели, что Кун Лао сидел там на корточках, прислонившись спиной к алтарю. Священник еле туда добрался со склона горы, с трудом раздул угли в жаровне, а теперь вот молился Рэйдену, собираясь с силами.

Когда троица вошла в зал, потолок которого сверкал заледеневшими молниями, Кун Лао попытался встать и поклониться богу грома.