А Болл, покончив с компьютером, подскочил к продолжавшему корчиться на полу Киму Берри. Он обхватил голову секретаря правой рукой и с невозмутимой ухмылкой на лице резким движением сломал бедняге шею.
Теперь Боллу нужно было замести следы убийства. С этим прекрасно мог бы справиться перекинувшийся с бумаг на пластмассовую обивку стола огонь. Однако основательно разгореться пламени должна была помешать вот-вот готовая сработать противопожарная сигнализация.
Болл, зная об этом, не мешкая ни секунды, с какой-то нечеловеческой, немыслимой силой подпрыгнул вверх до потолка и выдернул провода, ведущие к противопожарным индикаторам.
Теперь уже ничто не мешало огню уничтожить помещение. Болл, взглянув на содеянное, ни секунды не колеблясь, подошел к окну, раскрыл его и перемахнул на улицу. Его не смутило то обстоятельство, что офис находился на двадцать восьмом этаже.
Начавшийся дождь разогнал всех прохожих с улицы, а те, кто еще спешил укрыться в помещениях, были под зонтиками. Никто из одиноких прохожих не обратил внимания, как по вертикальной стене высотного здания, двигаясь совершенно непостижимым способом, спустился вниз человек в голубых тряпичных туфлях, клетчатых штанах и грязно-желтом свитере…
Рита Блейк – офицер отдела по борьбе с международным терроризмом полиции Гонконга – вместе с двумя полицейскими решила прокатиться в патрульном автомобиле по окраинам города, где находились самые глухие трущобы.
С утра все проходило обычно. С начала дежурства им пришлось преследовать одного дебошира, вырвавшего из рук нерадивой старушки сумочку; затем разнимать двух поссорившихся между собой соседей-лавочников, торговавших разными безделушками…
Буквально перед обедом небо заволокло тучами, полил нескончаемый серый поток мелкого дождя, и улицы тотчас обезлюдели. Казалось, в такое время работы для полицейских становилось меньше. Но Рита знала, что это далеко не так. Именно в такое безлюдье совершались самые жуткие и кошмарные преступления.
Рита сидела в автомобиле, медленно следующем по притихшей улице, и слушала сообщения по рации, изредка посматривая по сторонам.
В любое другое время эта улица была довольно оживленной. Находящиеся по обеим сторонам мелкие лавочки сливались в один бесконечный ряд магазинов и ресторанчиков. Их хозяева завлекали посетителей в свои заведения, стоя прямо на улице. Они предлагали свой товар очень настойчиво и чуть ли ни насильно впихивали его забредшим сюда туристам.
Но теперь хозяев не было видно. Их всех, как и прохожих, распугал противный моросящий дождь.
- Ребятки, - произнесла Рита, - высадите меня возле ресторанчика «Бумажная роза». Я, пожалуй, перекушу. Думаю, и вам стоит немного расслабиться и пройти со мной. В этом ресторанчике неплохо кормят.
- Нет, Рита, - откликнулся один из полицейских. – Спасибо за приглашение. Я хоть сам китаец, но не поклонник кулинарного искусства старины Ню Ям-сана, владельца «Бумажной розы». Уж очень он много острого кладет в свои блюда.
- А зря, - усмехнулась Рита. – Настоящие мужчины должны любить сильные и острые ощущения…
- Но эти ощущения, бывает, приводят к слабости желудка, - усмехнулся второй полицейский.
Рита усмехнулась и, выйдя из автомобиля, направилась к ресторанчику «Бумажная роза». Как только она переступила дверь заведения, к ней подскочил старый китаец Ню Ям-сан и спросил:
- Приветствую, Рита. Я очень рад, что ты опять зашла ко мне. Тебе что подать, наше традиционное кушанье или приготовить что-нибудь более оригинальное?
- Давай, Ню, ваше обычное, - ответила Рита, - а впрочем, - махнула она рукой, - можешь подать и что-нибудь другое. Может быть, хоть твое искусство скрасит этот серый день.
- Ну тогда тебе придется немного подождать.
Рита, холодно кивнув китайцу, прошлась в самый конец ресторанчика, где, кроме нее, находился всего один посетитель. Рите показалось, что с этим мужчиной она, по-видимому, знакома, однако хорошенько рассмотреть его лицо не позволял тусклый свет ресторанчика, а также темная широкополая фетровая шляпа, водруженная на голове посетителя.
Через несколько минут Ню Ям-сан подал Рите холодную рыбу с вермишелью, которые были заправлены грейпфрутовым соусом. Едва девушка прикоснулась к еде, как почувствовала, что тот единственный присутствующий в кафе посетитель пристально следит за каждым ее движением.
Рита скосила глаза, мельком взглянув на одинокого посетителя ресторанчика. Мужчина в широкополой шляпе не сводил с нее глаз. Аппетит у Риты тотчас пропал. Она не привыкла, чтобы на нее так пристально смотрели, особенно во время еды.