– Только после вас, принцесса.
Анжела очутилась в полутемной комнате, в центре которой стоял высокий компьютер, выше самой Анжелы. Увидев лежащие рядом шлем и перчатки, Анжела одновременно почувствовала и радость и страх.
– Мои родители не разрешают мне смотреть в школе игры с виртуальной реальностью, – сообщила она.
– Да что ты говоришь? – изумленно вскинул брови Манкриф. – Это почему же? – Он запер дверь и включил в комнате свет. – Ну ладно. Во всяком случае, мы с тобой сейчас не в школе, правильно?
– Правильно, – ответила Анжела.
– Поэтому смотреть можно все, тем более что у меня есть для тебя новая, совсем особенная программа. Тебя давно ждет прекрасный принц, – тихо проговорил Манкриф. – Ведь он влюблен в тебя, ты же знаешь.
– Мой принц? – спросила Анжела, и сердце ее радостно забилось.
– Да, – улыбнулся Манкриф и похлопал по компьютеру. – Он здесь, сидит и ждет тебя. И чтобы его увидеть, тебе нужно только надеть шлем и перчатки.
Анжела сразу же забыла все свои тревоги и просьбы родителей. Она торопливо натянула перчатки и начала надевать шлем. Сделать это было сложно, от езды в открытом «ягуаре» волосы Анжелы спутались. Но вот прошло несколько минут, и Анжела уже гуляла по прекрасному замку.
– А где же принц? – спросила Анжела, переходя из комнаты в комнату. – Его нигде нет.
– Он здесь и ждет тебя, – ответил голос мистера Манкрифа. – Не волнуйся, ты очень скоро его увидишь.
Анжела поднималась по спиральной мраморной лестнице на вершину одной из многочисленных башен замка. Проходя мимо окон, она смотрела в них и видела за стенами замка прелестные луга с растущими на них красивыми цветами, фруктовые сады и виноградники, голубые озера. Все это великолепие было залито мягкими лучами восходящего солнца.
Анжела поднялась на самый верх башни и вошла в громадный, с удивительно прекрасной мебелью просторный зал. Казалось, что из его больших, раскрытых настежь окон был виден весь мир.
Анжела подошла к центру зала и увидела принца. Нежно улыбаясь, он стоял у кровати с высоким балдахином.
– Здравствуй, любовь моя. Ты даже не представляешь, как долго я ждал этой минуты, – произнес принц.
Анжела услышала голос мистера Манкрифа.
– Для того чтобы попасть в полицейский участок, совершенно необязательно выезжать на трассу, – сказал Дэн. – Зачем вы туда едете?
Вечная улыбка Люка Петерсона только слегка уменьшилась, когда он, лавируя между машинами, сумел с боковой улицы влиться в общий поток.
– Кое-кто хотел бы познакомиться с вами, мистер Санторини, – ответил Петерсон. – К этому человеку мы сейчас и едем.
Петерсон, нажал на газ, увеличил скорость до семидесяти миль и, обходя грузовик с прицепом, ушел на правую полосу.
– Вы что, с ума сошли? – воскликнул Дэн. – Что происходит?
Петерсон бросил быстрый взгляд в боковое стекло и снова надавил на газ.
– Я никакой не врач, мистер Санторини, – сказал Петерсон. – Я – из службы доставки.
– Какая к черту доставка? – возмутился Дэн. – Моя дочь похищена, и я должен ехать в полицию. Вы понимаете меня?
– Понимать-то я вас понимаю, – ответил Люк. – Но боюсь, в полицию вы сегодня не попадете.
Постоянно проверяя, не идет ли за ним какая-нибудь подозрительная машина, Петерсон постоянно переходил с полосы на полосу. «Молодец «инквизитор», – думал Петерсон. – Ему в самом деле удалось снять с меня «хвост». Вначале Петерсон подумывал захватить Санторини прямо у его «хонды» возле здания «Парареальности». Петерсон знал, что Дэн задерживается на работе допоздна, когда на стоянке темно и никого нет. Он подъехал на стоянку ближе к вечеру, когда все сотрудники «Парареальности» уже ушли, и остановил свой «форд» неподалеку от машины Санторини. Шли часы, и, когда Петерсон уже решил, что скоро ему предстоит захватывать Санторини, он вдруг увидел, как двое охранников вынесли из здания обмякшее тело Дэна и сунули в какую-то машину. Петерсон доехал за ней до местной больницы. Там, воспользовавшись обычной суматохой, при помощи украденного халата и стетоскопа ему ничего не стоило превратиться во врача. Он даже присутствовал при оказании Дэну срочной медицинской помощи. Из обрывков разговоров врачей он и узнал, что Санторини перенес сильнейший приступ астмы, но изрядная доза адреналина вскоре поставит его на ноги.
Теперь, мчась по шоссе, Петерсон раздумывал, стоит ли ему сообщать «инквизитору», что у Санторини астма, или нет. «Знание слабых сторон клиента, как правило, делает его сговорчивее, – раздумывал Петерсон. – А возможно, «инквизитор» знает об этом. Ладно, на всякий случай скажу, а там пусть он сам решает, что делать».
– Черт подери, остановите немедленно машину и дайте мне выйти! – крикнул Дэн.
– Успокойтесь, – невозмутимо ответил Петерсон. – Вы же не хотите очередного приступа?
Дэн схватился за ручку и попробовал открыть дверь.
– Не стоит напрягаться, Все двери, кроме той, что с моей стороны, заблокированы. Да я бы и не советовал вам выскакивать из машины на скорости восемьдесят миль в час. То, что от вас останется после такого прыжка, можно будет собрать в одно полотенце.
44
Не сводя пристального взгляда с дороги, вцепившись обеими руками в руль «субару», Сьюзен мчалась вперед, разрезая светом фар бесформенные тени. Машин на дорогах было мало, дорога до дому не заняла много времени.
Впереди появился поворот на Пайн-Лейк-Гарденс, но Сьюзен, не снижая скорости, промчалась мимо него. «Дома мне делать нечего, – думала она. – Если Дэн, или Анжела, или еще кто-нибудь позвонит, я смогу поговорить и из машины».
Целью Сьюзен был дом Кайла Манкрифа.
Она знала, что полиция уже была там, но Сьюзен хотела все увидеть своими глазами, хотела что-то предпринимать, бездействие угнетало ее. Странно, но она не могла заставить себя взять телефонную трубку. Она посмотрела на аппарат. «Звони скорее, сволочь, – зло пробормотала Сьюзен. – Господи, как бы я была тебе благодарна, если бы Анжела позвонила и сказала, что с ней все нормально», – мысленно обращалась она к телефонному аппарату.
Но телефон молчал.
Сьюзен повернула к району, где находился дом Манкрифа. «Фэарвэй Эстэйтс», – мелькнул в свете фар знак. Рядом со знаком она увидела временную будку охраны и шлагбаум.
Сьюзен пришлось остановиться. Охранник, точнее, это была охранница, молодая женщина в темно-синей форме, вышла из будки и зашагала к «субару». Сьюзен открыла боковое стекло и высунула руку с красной карточкой консультанта «Парареальности».
– Меня зовут Сьюзен Санторини, – представилась она охраннице. – Я еду к Кайлу Манкрифу.
Охранница молча кивнула и скрылась в будке. Вскоре она вышла оттуда и произнесла:
– Мистера Манкрифа нет дома, я проверила это по компьютеру.
Сьюзен такой ответ не удивил.
– Я знаю, что его нет, – кивнула она. – Но мистер Манкриф просил меня доставить ему несколько программных дисков и именно сегодня. Завтра у него важная встреча, и он хотел бы к ней подготовиться.
Охранница удивилась. «Отлично, – подумала Сьюзен. – Она ничего не подозревает. Возможно, недавно заступила и ей еще ничего не известно». Охранница недоверчиво повертела в руках карточку Сьюзен.
– Вы что, не верите, что я работаю в «Парареальности»?
Женщина усмехнулась.
– Верю, в компьютер введены все данные на сотрудников «Парареальности». Но мистера Манкрифа нет дома, – повторила она.
– Господи. Он просил меня приехать и положить диски в его почтовый ящик, – сказала Сьюзен.
– Давайте их мне, – предложила охранница. – Я сама передам их мистеру Манкрифу, когда он появится. И оставлю сообщение.
– Он сказал мне так: «Диски должны лежать у меня в почтовом ящике сегодня», – сообщила Сьюзен и прибавила с надрывом: – И если он их там не найдет, меня уволят.
Охранница посмотрела на нее, затем на посапывающего в кресле Филипа и улыбнулась.
– Ладно, на грабителей вы не похожи. Проезжайте.
– Громадное спасибо, – чуть не плача, сказала Сьюзен.