Выбрать главу

Я подняла руку.

— Не смей добавлять «мэм» в конце предложения.

Он ухмыльнулся.

— Даже не мечтал об этом, мисс Клей.

— Лорелея идеально подходит.

— Интересное имя, Лорелея. Ты знаешь, что оно означает смерть?

— Я в курсе.

— Это досадно. Но имя прекрасное, — сказал Уэст и вышел из комнаты.

Я подождала, пока не услышала щелчок входной двери.

— Вы знаете, он прав.

Кейн скривился.

— Знаю. Он хорош в настольных играх.

Я вздохнула.

— Я про Корпорацию. Мы рискуем безопасностью всех в городе, если не позволим остаться.

— И мы рискуем безопасностью всех, если позволим. Иногда нет хороших вариантов, мисс Клей, только меньшее зло. Нам просто нужно решить, какое из них оно в данном случае.

— Понятия не имею.

Кейн собрал игру.

— Как и я. Видите? В конце концов, мы не такие уж и разные. Нам обоим нравится проявлять должную осмотрительность при принятии важных решений. — он замолчал на секунду. — Помимо случая, когда дело касается, покупки дома.

Мы были похожи не только в этом. На самом деле, у меня с демоном было больше общего, чем у кого-либо еще в Фэрхейвене. Мы оба были чужаками даже среди чужих.

Он встал и поправил пиджак.

— Я свяжусь с вами, как только получу дополнительную информацию.

Я кивнула.

— Спасибо за игру.

— Я готов играть с вами в любое время, — игриво сказал он. — Нужно только попросить.

Глава 14

Возможно, у Кейна и были контакты, из которых получится выудить информацию, но у меня были книги. То, что в интернете не было никакой информации о Корпорации, не означало, что им удалось сохранить себя в тайне.

Один телефонный звонок Хейли в библиотеку, и я узнала адрес лучшего антикварного книжного магазина в округе, которым владела Джесси Талбот, одна из старейших жительниц Фэрхейвена. Алисия упоминала, что разговаривала с пожилой женщиной в книжном. Наверно, это она и есть.

«Книга в кожаном переплете» спряталась на боковой улочке в центре города, недалеко от «Хьюитта». Можно было твердо сказать, что все магазины города походили друг на друга.

Войдя в тускло освещенный магазин, я чихнула, сразу же привлекая внимание пожилой женщины за прилавком, Джесси Талбот.

— Добро пожаловать, — сказала она. — Вы та леди, которая купила Замок.

— Лорелея Клей, — напомнила я. — Мы встречались в «Хьюитте».

— Да, вы купили шланг. Я посоветовала приобрести венок.

Острая память для женщины ее возраста.

— Я ищу книги с информацией о древних организациях.

Джесси изучала меня глазами, которые, казалось, закатились под тяжестью морщинистых век.

— Это самая неопределенная просьба, какую я когда-либо слышала. С таким же успехом вы могли попросить рассказать о фруктах.

— А как насчет мифологических существ, которые охраняют сокровища? — возможно я смогу определить следующего хранителя, если дому вышлют третьего. Трудно предположить, как Корпорация будет справляться с ситуацией.

Джесси подняла страдающий артритом палец.

— Вот это интересная просьба. — дрожащим пальцем она указала на стеллажи прямо за моей спиной. — Средняя полка. Корешок толщиной в два дюйма. Обложка выглядит пустой, но она просто старая.

Толстый слой пыли свидетельствовал о том, что в помещении уже давно никто не появлялся. Я снова чихнула, когда нашла двухдюймовую книгу и отнесла ее к потертому кожаному креслу в углу.

— Не хотите ли чашечку чая? — предложила Джесси. — Мои руки уже не справляются, но Хелен для вас приготовит.

— Кто такая Хелен?

— Моя ассистентка. Она в задней комнате, составляет каталог товаров.

— Не стоит ее прерывать, но спасибо.

Книга была настолько потрепанной, но чернила на некоторых страницах выцвели, из-за чего стало трудно читать. Я обратила свое внимание на содержание. Проверила, нет ли упоминаний об организациях, золоте и хранителях и, наконец, остановилась на сокровищах.

Я открыла первую страницу раздела и просмотрела содержимое. Когда речь зашла о хранителях сокровищ, вариантов оказалось великое множество. Я стала читать медленнее, когда речь зашла о фуцанлуне, китайском драконе, который охранял спрятанные под землей сокровища.

По описанию походило на Брюса. Согласно книге, дракон был могущественным настолько, что создавал вулканы, а его самым ценным достоянием была волшебная жемчужина.

Я уставилась на страницу. Действительно ли в этой горе золота могла быть спрятана жемчужина? Не по этой ли причине Брюс оставался здесь многие годы? Или Корпорация захватила жемчужину и отказывалась вернуть, пока Брюс не выполнит свои обязанности хранителя?