Она замерла на миг, чтобы перевести дыхание, а со второго этажа донеслись звуки пианино. Игра не ладилась, мелодия оборвалась с ругательством. Чиё смотрела на дом, пальцы постукивали по ноге. Ее лицо исказила меланхолия.
Я вспомнила пианино в доме Икеда. Она может уже не сыграть на нем.
— Прости, что мы не можем навестить твоих родителей, — сказала я. — Это тяжело.
Она отвела взгляд.
— Такео был прав. Я могу позвонить им вечером. Они знают, что я в порядке, и я знаю, что они в порядке. Это важно.
Но мы шли за воробьем, и она вытирала пот со лба. Она сказала:
— Звучит, может, глупо, но… я пытаюсь представить своих родителей с горы, но ничего о них не знаю. Даже не знаю, как они выглядят.
Потому что мне было сложно говорить с ними даже с ней. Боль пронзила грудь, я позволила вылиться воспоминаниям.
— Твоя мама высокая, худая и изящная, очень красивая, — медленно сказала я. — Она добрая и спокойная. И очень умная. Если ками спорят, она знает, как решить спор так, чтобы все были довольны. И она очень красиво поет, — я слышала ее голос в голове. — Твой папа крупный, высокий, похож на саму Фудзи. Он может говорить с каждым так, чтобы тот чувствовал себя самым важным в мире, и он не терпит обмана. Когда он смеется, его слышно по всему замку. Все смотрят на них, потому их избрали править, — я замешкалась. — Уверена, они хотят тебя встретить.
Чиё опустила голову.
— Ты не знала, да? Что они не твои настоящие родители.
Боль стала сильнее. Я ответила не сразу.
— Не знала.
— Что ж, — сказала Чиё, — тогда знай, что твои родители тоже хорошие люди. Они делали для меня все — всегда заботились, но не были навязчивыми и строгими. Думаю, ты будешь счастлива с ними, когда все закончится.
Она улыбнулась мне, но я слышала дрожь в ее голосе. Я неловко смотрела на нее.
Она забрала мою жизнь, но и я забрала ее. И даже если она не признавала этого из-за своей веселой натуры, не только я буду скучать по дому, что считала своим.
Воробей пролетел перед моим лицом, вырывая меня из мыслей. Он указывал на дверь бледно-желтого дома. Когда мы с Чиё подошли к входу, он ткнул клювом в имя в списке жителей. Кобаяши.
— Это имя было в тех статьях, — сказала я Чиё. — Домработница Омори. Хотя имя обычное. Но иначе зачем его жена привела нас сюда?
— Не впечатляет, — сказала Чиё.
Она нажала кнопку рядом с именем. Через миг глухой голос раздался в колонке.
— Да?
— Мы хотим увидеть госпожу Кобаяши, — сказала Чиё.
— Кто это?
— Это проще объяснить лично, — ответила Чиё.
Ее бодрый тон успокоил женщину, потому что раздалось гудение. Воробей не последовал за нами в фойе, а мы направились к лифту.
Когда мы вышли, я увидела приоткрытую дверь одной из квартир. Худая женщина средних лет с каштановыми волосами выглядывала оттуда.
— Вы звонили? — сказала она.
— Да, — солнечно улыбнулась Чиё. — Нам нужна ваша помощь.
— Моя?
Чиё кивнула.
— Нам хотелось бы с вами поговорить.
Площадка была пустой, но кто-то мог слушать за дверями.
— Тема личная, — сказала я. — Мы можем поговорить внутри?
Госпожа Кобаяши посмотрела на каждую из нас, оценила, что мы не несем угрозы.
— Да, не нужно тут стоять, — сказала она. — Заходите.
Хотя фойе и площадки здания были оформлены изящно, гостиная госпожи Кобаяши оказалась простой, с темным ковром, диваном с подушками и двумя деревянными стульями. Мы с Чиё сели на диван.
— Итак, — женщина опустилась на один из стульев. — В чем дело?
— Нам нужно узнать о Кенте Омори, — сказала Чиё. — Вы работали у него, да?
Женщина сцепила руки на коленях.
— Кента Омори? — сказала она. — Не знаю такого имени.
— Думаю, знаете, — сказала Чиё. — Будет сложно объяснить, как мы попали сюда. Но не бойтесь. Мы не якудза. Мы хотим узнать о нем больше.
Она улыбалась, словно говорила не об убийстве.
— Чиё, — сказала я, она беспечно взглянула на меня.
Госпожа Кобаяши встала, поджав губы. Она выгонит нас. Может, решит, что мы сплетницы, или что связаны с бандой Омори. У нее нет причины доверять Чиё, ведь Чиё угрожала, не замечая этого. Почему она не замечала?
Потому что она была ками. Она не знала другого подхода, кроме бодрой уверенности. Я хотела узнать, что поведает нам эта женщина, но я могла это скрывать, как человек.
— Вам стоит… — начала госпожа Кобаяши.
Я быстро встала, потащив Чиё за собой.
— Простите мою подругу, — сказала я, кланяясь. — Я не объяснила ей, как серьезно дело. Она не хотела выказать неуважение.