21
«Сейчас мне просто хочется выспаться» — моя обычная фраза, когда я работаю и смыкаю веки часа на три за ночь.
Боги продолжали свои шутки — по пути домой на меня никто не напал. Я долго не мог уснуть, ожидая, что вот-вот кто-нибудь начнет ломиться в дверь. Где-то там, наверху, а может быть, внизу, а может, и в середине какой-то не пригодный ни к чему другому божок создает себе имя, изгаляясь надо мной самыми разнообразными способами. Если он преуспеет в этом деле, его могут повысить в чине и назначить директором всех сточных ям рая.
Я так и не отдохнул как следует. Проснулся взвинченный и принялся проклинать Дина за то, что он уехал из города. У меня не осталось никого, кому можно было бы отравить существование.
Всю глубину своего гения я вдруг оценил, начав готовить мерзопакостный завтрак из лепешек. Оказывается, я забыл спросить Торнаду о парне, следившем за мной по дороге на Холм.
Кто-то постучал во входную дверь. Что за черт? Впрочем, уже почти наступило время для цивилизованных визитов.
Стук был настолько деликатным, что я едва расслышал его. Слегка поворчав, я бросил лепешки на сковородку и направился открывать.
То, что я увидел, посмотрев в глазок, изумило меня. Я широко распахнул дверь, чтобы сияние светловолосой красоты озарило меня всего, с головы до ног.
— Не ожидал увидеть вас так скоро, док, — проговорил я, изучая улицу за спиной милашки на случай, если она приволокла с собой взвод не понимающих шуток служителей «Бледсо».
Я никого не заметил, но это ничего не значило. На Макунадо-стрит царила такая толчея, что среди прохожих мог скрыться весь персонал больницы.
— Вы сами пригласили меня.
Она выглядела так, будто явилась прямо с работы. Наверное, бедняжке пришлось потрудиться две смены, разгребая следы содеянного мною.
— Ваша рослая подруга заставила вас забыть обо всем?
— Я просто не ожидал, что вы примете мое приглашение. Послушайте, я в самом деле сожалею о вчерашнем безобразии. Просто зверею, когда со мной играют в такие игры. Отправить в психушку, ха!
— Вы могли бы выбрать и более уважительные слова, — скривила она губки.
— Прошу прощения. Попытаюсь.
Я тут же поведал, как люди отзываются о моей профессии. Надо сказать, что подавляющая часть отзывов мне совсем не льстила.
Гостья несколько утешилась.
— Грязный трюк, сыгранный с вами, и заставил меня прийти. А чем здесь так пахнет?
Я торопливо обернулся. Из кухни валили клубы дыма. Испустив вопль, я помчался к источнику запаха. Леди Прекрасные Ножки величественно последовала за мной.
Я вывалил обуглившиеся лепешки в мойку. Они посылали дымовые сигналы, возвещая о моей непригодности в качестве шеф-повара. Проклятие. Я настолько плохой кулинар, что вполне мог бы работать на кухне у Морли, благо там открылась вакансия.
— Ничего, их можно использовать для ремонта крыши, — пробормотал я.
— Слишком хрупкие.
— Вы думаете? А кстати, вы завтракали?
— Нет. Но…
— Хватайте передник, детка. Протяните мне руку помощи. Маленький кусочек порадует роточек. Так что вы хотели у меня узнать?
Она действительно взяла мой фартук. Удивительная девушка!
— Мне не понравилось то, что вы говорили прошлой ночью, и я решила все проверить. Записей о вашем поступлении в больницу не было, хотя служители, которые вас несли, заверили меня, что вас доставила Гвардия и все документы в полном порядке.
Я издал нечленораздельные, но грубоватые звуки, приступая к формированию нового поколения лепешек.
— Проверить было несложно. Один из высших офицеров Гвардии — старый друг нашей семьи. Полковник Уэстмен Туп.
Я икнул несколько раз, прежде чем сумел спросить:
— Полковник Туп? Они сделали его полковником?
— Он очень высокого мнения о вас, мистер Гаррет.
— Еще бы.
— Уэст сказал — его люди вас в «Бледсо» не посылали, хотя и пожалел, что такая мысль не пришла ему в голову.
— Это в его духе. Туп игрив, как клубок кобр.
— Он хорошо отзывался о вас как о профессионале. Но одновременно посоветовал мне быть осторожной во всем остальном.
Оказывается, и в ее серьезном тоне можно уловить смех.
— Как вы отнесетесь к бекону? — спросил я.
— Вы только начинаете его жарить? Бекон следовало первым отправить на сковороду.
— Я всегда все жарю раздельно и, таким образом, за раз сжигаю только один продукт.
— Весьма смелый подход.
— Уменьшает расходы.
Мы приготовили завтрак вместе, вместе его съели. Я с умилением наблюдал за гостьей. Леди, кажется, не возражала.