Что на это скажешь? Поэтому Календа лишь промолчала.
- Вы не изменили своего решения относительно того, чтобы сделать заявление? - спросила охранница.
- Прошу прощения, - отозвалась разведчица. - Но я получила приказ. Приказ исходит от самого главы государства.
Ну, не вполне от главы государства, подумала Белинди про себя. Но ведь муж главы государства - человек, достаточно близкий к ней, хотя имя его звучит и не так внушительно.
- Я должна передать то, что мне приказано, только трем лицам: адмиралу Акбару, Мои Мотме или Люку Скайвокеру, - продолжала Календа.
Это тоже не вполне точно, хотя и недалеко от истины. Хэн Соло велел ей передать пластинку с информацией одному из трех перечисленных лиц, и никому больше. Если этого условия не выполнить, то ее содержание будет известно капитану "Наритуса" через какие-то пять минут. А этого допустить нельзя. И без того много каналов утечки информации. Чтобы не вызвать паники, да и по ряду других причин, нельзя, чтобы сведения о готовящемся заговоре с целью инициировать взрыв звезды стали известны посторонним людям.
- А не многого ли вы захотели, а? - покачала головой охранница.
- Не я пишу приказы, подруга. Я их только выполняю, - отрезала Календа, про себя добавив: "После того, как я их переписала по собственному усмотрению".
- Клянусь пылающими звездами, как бы мне хотелось, чтобы и мне писали такие приказы те же самые люди, - ответила охранница. - Похоже на то, что пожелания ваши сбываются.
- Что? - воскликнула Календа. - Что вы хотите этим сказать?
- Я мигом, - проговорила женщина и с этими словами вышла из карцера. Календа заметила, что она оставила дверь открытой.
Это что - ловушка? Наверное, они решили, что если она не та, за кого себя выдает, то воспользуется возможностью для побега. Может, и в самом деле следует сбежать? Что имела в виду эта женщина, говоря о том, что ее пожелания сбываются? Уж не намерены ли эти люди пригласить какого-нибудь специалиста по выколачиванию признаний? Во всяком случае в словах охранницы кроется какая-то угроза. Хотя нет. Зачем морочить себе голову? Допросить ее давно бы смогли, если бы захотели. Пусть ее допрашивают. Ничего, кроме правды, они не узнают.
И все-таки мысль о том, что кто-то намерен использовать новейшую аппаратуру, чтобы проводить какие-то опыты над ее сознанием, не очень-то утешала Календу.
Когда охранница вернулась в сопровождении высокого угрюмого мужчины, мысль эта показалась молодой женщине еще менее утешительной. Кто это? Дознаватель? Высокий, худощавый мужчина, белокурые волосы, голубые глаза. Одет в форму пилота-истребителя Республиканского флота, но без знаков различия. На дознавателя совсем не похож. И лицо его кажется знакомым. Они с ним никогда не встречались, это факт. И все-таки…
- Меня зовут Скайвокер, - произнес незнакомец. - Вы хотели поговорить со мной?
Глава четвертая. ДОМАШНИЕ ЦВЕТЫ
"Сокол" плавно сошел с орбиты для парковки, по которой вращался вокруг Дролла, и устремился к поверхности этой планеты. Чубакка, занимавший свое привычное место второго пилота в правой части командного отсека, издал нервный стон, увидев приближающуюся к ним землю.
- Не надо беспокоиться, - произнес Кью-найн, привинченный к полу сзади Чубакки. - Вы значительно углубились в оборонительные порядки Дролла. Наша стратегия по принципу "тише едешь - дальше будешь" дала свои результаты.
- Мне бы твою уверенность, Кьюнайн, - заметил Эбрихим. Из-за своего маленького роста дроллу пришлось встать на сиденье пилота, чтобы смотреть в передний иллюминатор. Он был привязан, хотя и понимал, что едва ли ему придется оставаться на одном месте, если обстановка осложнится.
Для дролла Эбрихим был высок, хотя и понимал, что такое определение человеку ничего не скажет. Рост его составлял метр с четвертью. У него была короткая густая шерсть, которая была светлее на лице и на горле. Подобно всем дроллам, у него были короткие, оснащенные когтями, покрытые шерстью ноги и руки. Как и большинство дроллов, если судить по человеческим стандартам, он был тучноват. В глазах дроллов это не было недостатком, но некоторая полнота вдобавок к волосатости представляла известное неудобство для такого преисполненного чувства собственного достоинства дролла, как Эбрихим. Особенно когда он имел дело с людьми. Слишком уж многие из них готовы были относиться к дроллу как к живой плюшевой игрушке. Уж не поэтому ли дроллы так старались казаться чересчур важными.
Кьюнайн обратился к Чубакке.
- Мой хозяин зачастую слишком осторожничает, - сказал он. - Я рад, что вы не похожи на него.
- Я совсем не осторожничаю, но я в то же время не настолько самоуверен, как некоторые. Защитные системы Дролла не усложнены. Они предназначены для обнаружения скоростных судов, имеющих агрессивные намерения. Думаю, мы миновали все заградительные линии, которые известны мне и которые смог обнаружить наш корабль, но это вовсе не значит, что мы гарантированы от сюрпризов.
Простонав, Чубакка замотал головой.
- Если допустить, что я вас правильно понял, то я вполне с вами согласен, - проговорил Эбрихим. - Я тоже встретился со многими неожиданностями во время данного путешествия. - Он посмотрел на экран монитора, установленного в командном отсеке, и увидел на нем троих детей, лежавших в каюте на своих койках, использовавшихся в обычное время в качестве кушеток.
Хорошо, хоть в данную минуту эти сорванцы не безобразничают. Когда же они разойдутся, то хоть вон беги. И какого рожона он согласился стать их наставником, только небу известно. По своей глупости он решил, что преподавание основ кореллиановедения детям могущественной и влиятельной женщины окажется делом не только занимательным, но и даст ему, старому дроллу, ряд преимуществ, которых иначе у него бы не появилось. Но эта временная и "увлекательная" работа привела к тому, что в него стреляли и выгнали за пределы планеты.