— Здесь, — наконец проговорил он, указывая пальцем. — Вот координаты, интересующие вас.
Я поглядел поверх его руки. Прочел координаты. Прочел название компании.
Я никогда о ней не слышал.
— Спасибо, очень вам благодарен, — сказал я.
Глава 15
Я заехал навестить Эмму. В холодный полдень коттедж мне показался теплым и гостеприимным. В камине весело потрескивали дрова, в вазе красовались бронзовые хризантемы. Мебель еще не была расставлена и занавеси не вернулись из химчистки. Но сама Эмма за прошедшую неделю немного ожила. Кожа больше не пугала ужасающей бледностью, и в глазах чуть поблескивали искры интереса к жизни. Постепенно она снова становилась хорошенькой женщиной.
— Дэйвид! Как я рада, что вы приехали! Есть горячие лепешки. Только из духовки.
Мы сели перед огнем и ели горячие лепешки с маслом и джемом.
— Боже, вы, должно быть, здорово проголодались, — сказала она чуть позже, взглянув на почти пустое блюдо. — Вообще-то я испекла их, чтобы отвезти дедушке. — Она засмеялась. — Ну ничего, я сделаю еще.
— Они были восхитительны. — С этими бомбами и преследованиями мне было некогда или не хотелось есть. У Эммы первый раз за последние дни мои нервы расслабились, и желудок дал себе волю.
— Не знаю, удобно ли спрашивать, — тихо проговорила Эмма, — но вы нашли что-нибудь о Бобе?
— Немного. — Я посмотрел на часы. — Можно воспользоваться вашим телефоном?
— Конечно.
Я позвонил биржевому маклеру, владельцу скаковых лошадей, которого знал, и спросил у него о движении акций компании, заказывавшей анализ.
— Это легко, — ответил он. — Два месяца назад они стремительно взлетели. Кто-то здорово погрел руки, купил, когда они были внизу, и получил контрольный пакет.
— Кто? — спросил я.
— Это невозможно узнать. Но, вероятно, синдикат, располагающий гигантскими суммами. Все было сделано через подставных лиц и главным образом на иностранных рынках.
Я поблагодарил его и положил трубку. Потом позвонил в шведскую авиакомпанию и забронировал место на рейс в шесть тридцать в Осло. Все во мне сопротивлялось, мелькнула мысль, что существуют и другие рейсы, утренние, и что вдовы нуждаются в утешении. Ладно, может быть, позже, не в этот раз. Пока еще не время.
На прощание я поцеловал ее.
— Приходите, — сказала она.
И я пообещал:
— Приду.
В Хитроу я сдал машину, которую брал утром напрокат в Кембридже, и успел на самолет в последнюю минуту. Когда мы стали приближаться к Осло, напряжение сковало меня с головы до ног, и я ничего не мог с этим поделать. Но безобидное такси без приключений привезло меня в «Гранд-отель», где клерк в регистратуре, не скрывая раздражения, позволил выбрать номер. Я позвонил Эрику.
— Где вы? — спросил он.
— В «Гранд-Отеле».
— Ради бога, что случилось, вы не поехали в Лондон?
— Слетал и вернулся.
— Что-нибудь выяснили?
— Не все. Я знаю, что это такое, но не знаю, кому принадлежит. У меня просьба, не могли бы вы дать домашний телефон Кнута?
Он назвал номер, а потом спросил:
— Вы еще собираетесь ездить?
— Боюсь, что да, если вы можете выдержать такой риск.
— Рассчитывайте на меня, — ответил Эрик. Я позвонил Кнуту, и он, зевая, сказал, что только что вернулся с дежурства и не будет на работе до двух часов завтрашнего дня.
— Вы знаете место, которое называется Лиллехаммер?
— Ja. Конечно.
— Что это такое?
— Что вы имеете в виду? Это большой город, летом там много туристов, зимой лыжников, но в октябре и ноябре приезжих почти нет.
— Если бы вам нужно было секретно встретиться с кем-то в Лиллехаммере, на одинокой прогулке, но недалеко от вокзала, что бы вы предложили?
— Там, где никого нет?
— Да, где пустынно и тихо. Он помолчал, потом сказал:
— Наверно, лучше всего выйти из города и спуститься к озеру. Там есть дорога, идущая по мосту через озеро. Это главная дорога на Гьовик, но движения по ней почти нет, и есть тропинки, отходящие к домам на берегу. Это то, что вы хотите?
— Просто прекрасно.
— С кем вы собираетесь встречаться?
Я подробнее рассказал о своем плане. Уже после первых фраз он забыл об усталости, и, когда заговорил, голос звучал энергично и даже с воодушевлением.
— Ja. Понимаю. Я все устрою.
— Тогда до встречи завтра утром.
— Ja. Согласен. И... будьте осторожны, Дэйвид.
— Вашими молитвами, — усмехнулся я. Я снова позвонил Эрику, и он твердо заявил, что приедет к завтраку, отвезет меня в офис Кнута, а потом на вокзал, чтобы успеть на десятичасовой поезд в Лиллехаммер.
— Все? — спросил Эрик.
— Нет... Не встретите ли вы меня, когда я вернусь? Видимо, в четыре тридцать.
— Обязательно. — Голос прозвучал почти разочарованно.
— Захватите с собой кастет. — Мои слова явно развеселили его.
Следующий звонок Ларсу Бальтзерсену.
— Разумеется, я слышал об этой компании, — сказал он. — На их акции сейчас бум. Я сам купил несколько недель назад, и они уже принесли хорошую прибыль.
— Вы знаете, кто еще купил эти акции, пока цена была невысокой?
— Рольф Торп, — подумав, ответил он. — Кажется, что именно Рольф и сказал мне, но я не уверен. — Ларе прокашлялся. — До меня доходили неприятные слухи, что главные покупатели акций на Ближнем Востоке. Но этого нельзя доказать. В таких делах много секретности. Хотя слухи очень правдоподобны.
— Почему слухи неприятные? — спросил я, и он объяснил.
Последним я позвонил Арне. Трубку взяла Кари, голос теплый, обрадованный и полный воспоминаниями о нашей последней встрече.
— Мы не видели вас с пятницы, — с упреком сказала она. — Почему бы вам не приехать к нам завтра обедать?
— Очень заманчиво, но боюсь, что не смогу.
— Жаль. Как идет дело?
— Собственно, об этом я и хотел поговорить с Арне. Она передала трубку Арне, и он тоже обрадовался моему звонку.
— Дэйвид, — воскликнул он, — сколько дней я тебя не видел? Что ты делал?
— Охотился, — ответил я. — Понимаешь, Арне, наконец мне улыбнулась удача. Какой-то человек из места, которое называется Лиллехаммер, позвонил и сказал, что он хочет сообщить, как был убит Боб Шерман. Он говорит, что видел, как это случилось. По телефону он рассказывать не стал, но я должен встретиться с ним завтра. Дело в том... Не оказал бы ты мне любезность... не поехал бы со мной? Я так был бы рад твоему обществу, конечно, если ты найдешь время. К тому же он плохо говорит по-английски, ты мог бы переводить.
— Завтра?
— Да. Я поеду утром, десятичасовым поездом.
— Где в Лиллехаммере ты встретишь этого человека?
— На дороге в Гьовик, недалеко от моста через озеро. Он придет туда в полдень.
— Наверно, я смогу, — неуверенно пробормотал он.
— Пожалуйста, Арне, поедем вместе, — попросил я. Наконец он принял решение:
— Ja. Я поеду. Ты еще в «Гранд-отеле»?
— Да, но ты ближе к вокзалу, я встречу тебя там — Хорошо. — Но он снова засомневался. — Надеюсь, это не какой-то лунатик, который устроит скандал.
— Я тоже надеюсь.
Я спал, придвинув кровать поперек к двери, но никто и не пытался войти.
Эрик снова привел Одина, чтобы тот помогал ему охранять меня, но после почти недельного знакомства я понял, что дог кажется свирепым только с виду, под песчано-желтой шерстью скрывается мягкая, добрая душа.
Тем не менее вдвоем они благополучно отконвоировали меня в полицейский участок, где уже ждал Кнут, вышедший на свое дежурство часов на пять раньше, чем ему полагалось по службе. Вверху в кабинете я отдал ему геологическую схему, которую он стал с любопытством разглядывать.
— Не потеряйте, — сказал я.
— Только вместе с жизнью, — улыбнулся он.
— Можете сделать копию?
— Сделаю прямо сейчас, — кивнул он.
— Тогда до вечера.
Мы пожали друг другу руки.
— Будьте осторожны, Дэйвид, — сказал он.
Эрик и Один закрывали меня, пока я покупал билет и шел к платформе. Ужасное утро для разгулявшихся нервов. Я даже переплюнул Арне в способности озираться. Мелькнула мрачная мысль, что сегодня вечером я буду или мертв, или уже в безопасности. Но до вечера еще так много времени.