– Приезжай сегодня к нам на ужин.
Ровенна огляделась вокруг и хотела было соврать, что у нее не собраны вещи, что ей надо сделать еще тысячу дел перед отъездом, но… Отмахнуться от Кендалл она не могла. Пусть она замужем за братом Джереми, их дружба стоит дороже.
– А я только что пообедала, – сказала Ровенна.
– Не волнуйся, мы не станем насильно заставлять тебя есть, – пообещала Кендалл.
– Хорошо, – рассмеялась Ровенна, – спасибо. Тогда я приеду сказать вам последнее прощай.
– Эй, не говори так.
– Извини, я имела в виду – попрощаться перед отъездом.
– Здорово!
– А вы, кстати, выбирайтесь ко мне на День благодарения.
– Ой, сейчас это трудно. У меня маленькие дети как раз играют свой первый спектакль на День благодарения. Но мы с Эйданом приедем как-нибудь потом, обещаю! А сейчас давай к нам. Ты ведь, наверное, уже собрала вещи? У тебя ранний рейс?
– Нет, около двенадцати.
– Ну и хорошо, – обрадовалась Кендалл. – Двигай сюда. А еще лучше будет, если за тобой заедет Джереми. Он собирался о чем-то поговорить с Эйданом.
– Нет, нет! Я сама! Может быть, мне вообще лучше не ездить, а, Кендалл? Я не успела…
Но Кендалл уже положила трубку.
Замечательно. Просто великолепно.
Что ей было делать? Оставалось подчиниться судьбе.
Телефон снова зазвонил. Она страстно желала, чтобы это была Кендалл, но, конечно, ее желаниям не суждено было сбыться. Это был Джереми.
– Говорят, я должен за вами заехать. Через час вам подходит?
– Подходит. Но я не уверена, что поеду.
– Придется. Вы оплатили счет в ресторане, и я вам должен. Так что я оплачиваю машину. Извините, что я заболтался и вы меня не дождались.
Она молча поморщилась. Жаль, что он так поздно начал расточать ей любезности. Ах, если бы на пару недель раньше!
– Итак… через час? – уточнил Джереми.
– Хорошо, спасибо.
Завершив разговор, Ровенна подумала и позвонила Джо Брентвуду.
– Привет, – обрадовался он. – Так ты точно завтра возвращаешься? Я припас для тебя одно дельце.
– Джо, почему ты не скажешь, что очень по мне соскучился и рад моему возвращению?
– Я по тебе соскучился и рад твоему возвращению, и у меня для тебя интересное дело.
– Это дело о пропавшей жене одного туриста по имени Брэд Джонстон, верно? – спросила она с чувством обреченности.
– Черт побери, ты и впрямь ясновидящая, медиум!
Нет, она не была медиумом. Она не умела общаться с духами. Но иногда у нее бывали прозрения – когда она долго о чем-либо размышляла и пыталась понять. Может быть, было что-то в ее подсознании, отличавшее ее от прочих, обострившемся за время ее исторических и мифологических изысканий. И пусть она описывала разные необъяснимые случаи и отличалась особой проницательностью в том, что можно было объяснить, она бы не назвала это даром ясновидения. Что бы там о ней ни говорили, на самом деле она всего лишь задействовала все свои чувства и разум, чтобы увидеть возможности и сделать выводы на основании доступных фактов. Еще она тщательно следила за тем, чтобы об ее участии в расследовании преступлений не пронюхали журналисты.
– Ах, Джо, брось! Я прочитала об этом в газете. И я знаю… человека, который имеет к этому определенное отношение.
– Кто же это?
– Автор программы, который меня сюда пригласил. Раньше он работал с Брэдом Джонстоном.
– Детектив, значит? – Подобно большинству копов, Джо не любил частных детективов.
– Да.
Молчание Джо ясно говорило о его реакции.
– Он хороший парень, Джо.
– Да-да. Ладно, до завтра. Подожди-ка, а зачем ты мне звонила?
– Насчет дела Джонстонов.
– Но раз ты читала газету, тебе известно не меньше моего.
– Но…
– Ладно, до завтра. Приедешь – тогда поговорим.
– Идет.
Она дала отбой. Поскольку ее родители умерли, а братьев и сестер у нее не было, Джо был ей вместо семьи. Его жена давно умерла от рака, а единственный сын, жених Ровенны, погиб, служа в армии за границей. Хотя Джо был его отцом, именно он первым сказал ей, что жизнь не закончилась. Он был ей благодарен за память о Джонатане, но тот давно лежал под могильной плитой, зарастающей мхом. Он говорил ей, что она должна строить новую жизнь. Джо работал следователем в окружном отделении полиции.
Ее следовательская «карьера» началась одним холодным зимним вечером за чашкой кофе, когда они обсуждали недавнее убийство. Она попросила его показать место преступления, а по дороге он рассказал ей о жертве. Тридцатичетырехлетняя Санни Шумейкер пребывала в депрессии, поскольку ее недавно уволили из агентства недвижимости, где она последние годы работала. Они с несколькими бывшими коллегами пошли в бар. После нескольких порций спиртного она засобиралась домой, говоря, что с ней все в порядке. Ее нашли с ножом в спине у ограды старой тюрьмы. Поскольку ее сумочка исчезла, главным предполагаемым мотивом было ограбление. Преступник не оставил никаких улик, кроме нескольких волос на одежде жертвы, но от них немного толку, поскольку не было подозреваемых.