девушки, заправляет рыжий локон волос ей за спину. Сводит брови.
- Мэтт, что произошло? Почему Ари здесь, что с ней? Она без сознания?
- Она спит, - едва слышно шепчет Мэттью Нортон, а затем по дому проносится такой
невообразимый вопль, что ноги у меня подкашиваются, а перед глазами темнеет. Я ничего не
успеваю понять, отшатываюсь назад, хватаюсь теплыми ладонями за уши и скатываюсь по стене,
ощущая нечто невероятно ужасное.
Такой крик означает лишь смерть.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
МЭТТЬЮ НОРТОН
ГЛАВА 1. МИНУС ОДИН.
Сорок один день назад
Я захлопываю дверь и быстрыми шагами иду вперед. Рядом со мной оказывает тип в
древнем пальто, кажется, Джейсон. Я плохо его знаю, и потому не могу еще ему доверять.
- Вот он, – говорит Мэри-Линетт, взмахнув рукой, – вот же он, эй, быстрее.
В горле застревает колючая дрянь. И я пытаюсь сглотнуть ее, но не выходит. Сердце грохочет
в ушах. Перед глазами все плавает, и вижу я только бледное лицо брата, который стоит на дороге
около главного входа в морг. Он растерян. Он ничего не понимает.
- Хэрри, – выдыхаю я, оказавшись рядом. Не верю. Черт возьми! – Хэрри, – сколько бы раз
не повторял его имя, в голове не укладывается, что брат жив. Дьявол, он воскрес! Я его вижу, вижу его тупые очки и доставучую физиономию. Вижу покатые плечи. Впервые я хочу снова и
снова слушать его идиотские шутки! Хочу бегать за ним по городку и хочу вылавливать его, доказывать, что он сходит с ума, ведет себя по-детски.
Хочу даже просто сидеть рядом. И молчать.
Я хватаюсь пальцами за шею брата и тяну на себя. Я никогда не обнимал его. Людям ведь
кажется, что любое проявление чувств – нелепость, и мне так казалось, однако сейчас я не
думаю о том, что есть какие-то правила и принципы, я зажмуриваюсь и хлопаю его по лопатке,
стиснув зубы.
- Привет.
Хэйдан не отвечает. Не поднимает рук. Стоит, будто оцепенел и не двигается. Когда я
отстраняюсь, взгляд у него все еще направлен вперед, а в глазах плавает недоумение. Не
понимаю, что с ним и невольно перевожу взгляд в сторону сестер Монфор. Они молчат.
- Эй, – вновь смотрю на брата, – Хэрри, ты как?
Он прищуривается, разглядывает нечто важное перед собой, а затем опускает глаза и изучает
бледные руки, покрытые едва заметной испариной. Его кадык дрогает.
- Он придет в себя, не волнуйся, – обещает Мэри-Линетт Монфор. Ее сестра звука не
произнесла с тех пор, как Ари ушла с Люцифером.
Ари.
Что-то щелкает, когда я о ней вспоминаю. Щелкает в голове. Но это не страх, не гнев и не
отчаяние. Я не сомневаюсь, что спасу ее. Я знаю, что она вернется. Она не сможет не вернуться.
Мне лишь нужно понять, что сделать. Нужно найти выход, и я найду выход.
- Как ей помочь? – Спрашиваю я отстраненно. – Что нужно сделать?
- Мы разберемся.
- Вы? Я с вами.
- Нет. – Мэри-Линетт передергивает плечами и вскидывает брови. – Так не пойдет.
- Пойдет. – Ледяным голосом отрезаю я. Кладу ладонь на плечо Хэрри и вижу, как у
Джейсона приподнимаются уголки губ. Он достает из пальто сигареты, закуривает и тихо
усмехается, возможно, надеясь, что никто не обратит на это внимание. Я обращаю. – Что?
Он переводит на меня черный взгляд.
- Извини?
- Я сказал что-то смешное?
- Нет. Ты сказал именно то, что все от тебя ждали.
- Я не спрашиваю разрешения, – мне вдруг хочется пояснить, хочется сказать им, что я
никуда не исчезну. Если придется, буду стоять под окнами. – Так как ей помочь?
- Никак, – неожиданно хрипло сообщает Норин Монфор, и это ее первые слова, с тех самых
пор, как мы вышли из леса. Женщина бледнее снега, она придвигается к нам, но тут же
складывает на груди руки, будто защищаясь. – Сейчас мы никак ей не поможем.
- Почему?
- Потому что не найдем.
Повисает тишина. И Хэйдан молчит. Черт возьми, все застывают, словно статуи! И я смотрю
на них, не скрывая раздражения. Нам срочно нужен план. Мы должны понять, как действовать,
мы не сдвинемся с мертвой точки, если будем поддаваться эмоциям.
Только не сейчас. Не в тот момент, когда нужно собраться и мыслить холодно.
- Она сама объявится, - внезапно говорит Джейсон, докуривает сигарету и бросает ее на
асфальт. Легкая дымка тянется вверх, но он припечатывает ее подошвой ботинок. – Мы не
должны искать Ари, мы должны быть готовы, когда она вернется.