– О, Боже! Ты спятила, Ари.
Стягиваю кроссовки и валюсь на кровать. Интересный способ придумал мой больной мозг, чтобы пережить последствия психологической травмы.
Со стоном поднимаюсь на ноги и плетусь в ванную.
Скорчившись, сижу в горячей воде. Сколько прошло времени? Час? Больше? Я не двигаюсь, просто смотрю в одну точку. А что, если я действительно сошла с ума?
Крепко зажмуриваю глаза и опускаюсь под воду. Если первый день в этом городке был таким странным, что будет завтра?
Выныриваю и слышу стук в дверь.
– Ари? Все в порядке?
– Да, – потираю щеки, пытаясь прийти в себя, – что случилось?
– Спускайся. – Кажется, это тетя Норин. – Ужин остывает.
Ужин? Который час? Сколько же я просидела в ванной?
– Хорошо. Сейчас выйду.
Прекрасно! Что со мной происходит? Все это начинает меня раздражать.
Спускаюсь, на ходу вытирая волосы полотенцем. Тетя Мэри сидит за столом, а Норин суетится у плиты. На ней опять этот дурацкий фартук.
– Мы думали, ты утонула, – язвит Мэри-Линетт, откусывая яблоко.
Сажусь на стул, поджав под себя ноги. Норин раскладывает приборы.
– Тебе помочь?
– Нет, все готово. – Тетушка едва заметно поднимает уголки губ. – У тебя все хорошо?
– Ага.
– Точно?
– Да, вполне.
– Как дела в школе? – интересуется Мэри-Линетт, хитро прищурив глаза. – Только не ври, мы все учились в школе и помним, какое это паршивое место.
Сказать правду или солгать? Признаться, что видела нечто странное или промолчать? Норин и Мэри-Линетт теперь самые близкие мне люди, но могу ли я им доверять?
– День был… необычным, – медленно начинаю я, краем глаза наблюдая за тем, как тетя Норин садится и раскладывает на коленях салфетку. – Я поговорила раз восемь. Из них шесть раз с учителями. Тетушки молчат, изучая меня похожими взглядами. Притворяются? Что ж, ладно. Я набираю в грудь побольше воздуха и продолжаю:
– Ребята не обрадовались новенькой, да еще и из семьи Монфор.
– И почему? – спрашивает тетя Норин, накалывая на вилку макаронину.
– Это вы мне объясните.
– Ты просто новенькая, вот и все. Со всеми так бывает.
– Новенькая, – эхом повторяю я, не сводя глаз с тетушек. – Серьезно?
Они спокойно едят, звеня приборами о тарелки, а я протяжно выдыхаю, поникнув. У них явно отсутствует актерский талант, потому что лгать они абсолютно не умеют. – Мама рассказывала мне все эти истории про вашу бабушку – Рамону Монфор – и ее «умение предсказывать погоду». Чушь ведь, правда? Но, видимо, люди в Астерии реально во все это верят! И верят серьезно, потому что целый день на меня смотрели так, будто бы я как минимум вестник апокалипсиса.
– Вестник апокалипсиса, – усмехается тетя Мэри и отпивает красного вина, – тебе не кажется, что ты несколько преувеличиваешь?
– Вот я и хотела бы узнать, почему люди так относятся к нашей семье?
– Как относятся? – как ни в чем не бывало интересуется тетя Норин, чем выводит меня из себя. Черт возьми! Едва сдерживаюсь, чтобы не треснуть кулаком по столу.
– Вы понимаете, о чем я.
– Люди много говорят, Ари. Но кто сказал, что им стоит верить? Это давнее дело, и к нам оно никакого отношения не имеет.
– Что за дело?
– Ну, ты сама догадываешься, – тетя Мэри подпирает ладонями подбородок. – Рамону считали…ведьмой.
– Ведьмой, – пробую слово на вкус и вдруг чувствую, как к горлу подступает ужас.
– Но это, конечно же, просто сплетни, – отмахивается она.
– Хороши сплетни, раз ходят по Астерии уже не один десяток лет.
– Ну о чем еще разглагольствовать фанатикам? – Мэри вздыхает и недовольно сводит брови. – То есть я хотела сказать, – спохватывается она, когда Норин толкает ее в бок, – что здесь много верующих, а им свойственно всюду выискивать нечисть и бояться проделок дьявола.
– Но вы в эти россказни не верите, правильно?
– Россказни, – повторяет тетя Норин, – ты подобрала верное слово, Ариадна.
– Выходит, Рамону считали провидицей?
– Ее считали ненормальной. Издевались, подшучивали за спиной, пока однажды не сбылось то, что она «предвидела», – Мэри пожимает плечами, – кажется, она сказала, что скоро умрет дочь пастыря.
– Да-да, – кивает Норин.
– А она и впрямь умерла. Утонула.
– Выходит, Рамона оказалась права? Она видела будущее?
– Я тебя умоляю, Ари! Это простое совпадение. А люди поверили потому, что бабушка была… своеобразной женщиной.
– Сумасшедшей, – поправляет Мэри, кривя губы, – серьезно, она несла такой бред, что слушать ее могли только дураки.