Выбрать главу

Грег послушно поднял фотоаппарат.

— Может, не надо, Шери?

— Конечно, надо. А потом ты сделаешь общий снимок.

— Но на нем опять получится черте что, — запротестовал Грег.

— Знаю, — нетерпеливо отмахнулась Шери, не меняя позы. — В этом-то весь смех.

— Но, Шери…

— Майкла стошнило на рубашку, — сказал Цыпа кому-то из гостей, стоящих за живой изгородью.

— Это неправда! — возмущенно закричал Майкл.

— Ты хочешь сказать, что это получилось само собой? — хитро спросил Цыпа.

Грег услышал громкий смех — смеялись над Майклом.

— Так ты будешь меня фотографировать или нет? — прокричала Шери.

Грег навел на нее объектив и нажал кнопку спуска. Фотоаппарат зажужжал, из прорези вылезла фотография.

— Эй, а мы что здесь — единственные мальчишки? — спросил Майкл, пристраиваясь рядом с Шери.

— Ага. Только вы трое, — сказала Шери, — и девять моих подружек.

— Боже мой! — Майкл скорчил гримасу.

— Теперь сними Майкла, — скомандовала Шери.

— Ни за что! — Майкл, подняв руки, загородился ими от камеры и шагнул назад. — В прошлый раз, когда ты сделал мою фотографию, я упал с лестницы.

Отступая, Майкл врезался прямо в Нину Блейк — одну из подружек Шери. Она удивленно взвизгнула, а потом шутливо толкнула его, так что он невольно сделал еще несколько шагов.

— Майкл, прекрати. Это мой день рождения, — урезонила его Шери.

— А что мы собираемся делать? — спросила Нина.

— Мы сделаем фотографии всех гостей, а потом поиграем, — сказала Шери.

— Поиграем? — вмешался Цыпа. — Ты имеешь в виду что-то типа «бутылочки»?

Ребята засмеялись.

— Давайте в фанты! — предложила Нина.

— Фанты! Фанты! — закивали другие девочки.

— О нет, — тихо простонал Грег.

«Сплошные поцелуи и неуклюжие, смущающие всех шутки. Девять девчонок и всего трое ребят! Как Шери могла так поступить с нами?»

— Ну, так проявился снимок или нет? — Шери схватила его за руку. — Дай посмотреть.

Грега так расстроила перспектива играть в фанты, что он совершенно забыл о квадратике фотобумаги в руке. Он поднял его, чтобы все могли посмотреть.

— Где же я? — удивленно спросила Шери. — На что ты наводил? Ты меня не снял.

— А? — Грег уставился на снимок. Там было дерево, но ни малейших следов Шери. — Странно! Я навел фотоаппарат прямо на тебя, — запротестовал он.

— Тем не менее ты промахнулся. Меня нет на снимке, — недовольно сказала Шери.

— Но, Шери…

— Я же не невидимка, Грег. Я не вампир и вижу свое отражение в зеркале. И я обычно хорошо получаюсь на фото.

Глава 13

— Но… — Грег выпученными от удивления глазами пялился на снимок. — Тут есть дерево, на которое ты опиралась. Ствол отлично получился. А вот то место, где ты стояла.

— Но где же я сама? — потребовала ответа Шери. — Неважно. — Она выхватила у Грега снимок и швырнула его на траву. — Сделай другую фотографию, и побыстрее.

— Хорошо, только… — Грег не знал, что и думать. Почему Шери нет на фотографии? Он наклонился, подобрал тот первый снимок и положил его в карман.

— На этот раз подойди ближе, — приказала Шери.

Грег сделал несколько шагов вперед, тщательно навел фотоаппарат на Шери и нажал кнопку. Из щели вылез квадратик фотобумаги.

Шери подошла к Грегу и выдернула фотографию из фотоаппарата.

— Пусть только попробует не получиться. — Она внимательно следила, как проявляются контуры изображения.

— Если хочешь, чтобы я снял всех гостей, ищи другой фотоаппарат, — твердо сказал Грег.

— Эй… Не верю собственным глазам! — воскликнула Шери.

Ее опять не было на фотографии. Дерево получилось отлично. Но Шери рядом с ним не было!

— Ты прав. Эта тупая камера сломалась, — зло сказала Шери и отдала снимок Грегу. — Плевать. — Она повернулась к остальным гостям: — Эй, ребята, играем в фанты!

Раздались веселые возгласы и шутливые стоны. Шери повела гостей в небольшой лесочек позади дома.

— Здесь меньше народу, — объяснила она свои маневры.

Как раз неподалеку была небольшая полянка — отличное, не заметное постороннему взгляду место.

Как и предполагал Грег, игра принесла ему мало удовольствия. Среди мальчишек только Цыпа, казалось, веселился от души. «Ему вообще нравятся такие тупые занятия», — подумал Грег.

К счастью, через полчаса он услышал, как миссис Уолкер, мать Шери, зовет их пить чай с тортом.

— Какая жалость, — с насмешкой пробормотал Грег. — Как раз когда мы только-только разыгрались.