— Нам нужен доктор Ито из морга, — сказал им Хирата.
Они быстро открыли ворота. Хирата знал, что Сано им щедро платил, чтобы они помалкивали о посетителях доктора Ито. Хирата повел своих людей мимо темной казармы и административного здания надзирателя, которые окружал подземелье. Он знал, где находился морг, но сам никогда не был внутри, так как большинство людей избегают его в страхе физического и духовного загрязнения. В огороженном бамбуковым забором дворе он увидел низкий дом со стенами, покрытыми обветшалой штукатуркой, и дырявой соломенной крышей. Хирата и его спутники спешились, он заглянул в зарешеченные окна.
Интерьер морга был обставлен шкафами и столами высотой по пояс. Три мужчины из касты изгоев — эта, которыми укомплектовали тюрьмы, мыли голые трупы, лежащие в каменных желобах. Один человек подошел к двери. Это был высокий мужчина, лет семидесяти, с седыми волосами, выпирающими скулами и проницательным выражением; он носил длинное, темно-синее пальто — традиционную униформу врача.
— Доктор Ито? — спросил Хирата.
— Да — сказал доктор. — С кем я имею честь говорить?
Когда Хирата представился себя и назвал своих людей, лицо доктора Ито расплылось в улыбке.
— Для меня большая честь познакомиться с вами, Хирата-сан, — сказал он с учтивым поклоном. — Твой хозяин говорил много лестный слов в ваш адрес.
— О тебе он тоже говорил очень уважительно, — сказал Хирата.
— Как он?
Услышав, кем теперь стал Сано, доктор Ито сказал:
— Я рад это слышать. Прошло уже много месяцев, когда я в последний раз видел его.
Хирата заметил задумчивость в голосе врача. Став канцлером, Сано был вынужден ограничить круг общения, чтобы себя не скомпрометировать, общаясь с осужденным преступником. Хирата понял, что Сано доверил ему эту миссию, потому что был уверен в его дружбе и преданности.
— Чем я могу быть полезен? — спросил доктор Ито.
— Канцлер Сано направил одно тело, так как хочет, чтобы вы его обследовали.
Хирата вкратце рассказал обстоятельства смерти руководителя мэцукэ Эджима.
— Я с удовольствием сделаю все, что смогу. Где тело?
Детектив Огата снял крышку с тележки и поднял бункер с вонючими испражнениями, которым было прикрыто тело Эджима, спрятанное в секретном отсеке. Доктор Ито позвал двоих работников из числа эта, чтобы выбросили отходы, а третьему приказал перевезти труп в помещение.
— Это мой специальный помощник. Его зовут Мура, — Ито представил своего работника.
У Муры были серые волосы и строгое лицо. Хирата вспомнил, как Сано рассказывал, что Ито подружился с Мура, хотя тот был изгоем, выполнявшим все физические работы, связанные с исследованиями доктора. Теперь Мура положил труп Эджимы на стол. Рядом на стойках стояли фонари. Когда Хирата, доктор Ито и детективы собрались вокруг стола, Мура зажег коптящие светильники над покойным. Хирата подумал, что они выглядят, будто они собрались, чтобы выполнить некие странные религиозные ритуалы. Нога болела и он собрал все силы, чтобы выстоять в течение всего срока обследования.
— Пожалуйста, раздень тело, Мура-сан — сказал доктор Ито.
Эта снял шлем Эджимы. Хирата увидел почти мальчишеское лицо с гладкой кожей, хотя, ему было известно, что покойному было за сорок. В жизни у него был привычный хитрый взгляд, которым как бы намекал на осведомленность в делах окружающих, а после смерти, его лицо стало пустым.
— Можете ли вы выяснить, как он умер, не разрезая его? — спросил Хирата доктора Ито. — Я должен вернуть его в замок Эдо. Никто не должен догадаться, что его осматривали.
— Я постараюсь, — ответил доктор.
Все смотрели, как Мура снимает доспехи и одежду с тела. До сих пор никто не видел в обследовании ничего ужасного. Мура обращался с телом аккуратно и уважительно. Вскоре Эджима лежал голый, на его торсе были заметны красные кровавые отпечатки копыт и ссадины в местах, где лошади затоптали его. Доктор Ито надел белые хлопковые перчатки, чтобы защитить себя от выделений организма и духовного загрязнения. Он осмотрел голову Эджима, поворачивая ее из стороны в сторону. Его руки осторожно ощупали туловище.
— Я чувствую, сломанные ребра и разрыв внутренних органов, — сказан он Хирате.
— Если я правильно вас понял, свидетели видели, что Эджима обмяк в седле?
— Да, — сказал Хирата.
— Тогда он, вероятно, был мертв, прежде чем упал, и убили его не эти повреждения. Мура-сан, пожалуйста, переверните тело.
Мура перевернул Эджиму на живот. Темное пятно распространилось по всей спине.
— Это собралась кровь, — пояснил доктор Ито, внимательно осматривая голову покойного. — Здесь травм нет. Шлем защитил его голову.
Осмотрев тело со всех сторон, обойдя его по окружности стола, он сказал Муре, чтобы тот снова его перевернул, а затем снова продолжил свой осмотр. Он покачал головой и нахмурился.
— Не могли бы вы рассказать, что причиной стало его смерти? — при мысли о возвращении в Сано с пустыми руками Хирату охватило разочарование. Доктор Ито вдруг остановилась у правой стороне головы Эджимы. Он наклонился и внимательно посмотрел. Его лицо при этом выражало удивление и заинтересованность.
— Что там? — спросил Хирата.
— Видите эту отметину, — доктор Ито показал на углубление в лицевые кости между глазом и ухом.
Хирата наклонился. Он увидел едва заметное маленькое, голубоватое, овальное пятно на коже Эджимы:
— Это похоже на синяк.
— Правильно, но он не от травмы на трассе. Этому синяку более суток.
— Тогда это не должно иметь никакого отношения к его смерти, — разочаровано сказал Хирата. — Кроме того, такой маленький синяк не может никому повредить.
Но доктор Ито, проигнорировал слова Хираты.
— Мура-сан, пожалуйста, принеси мне увеличительное стекло.
Эта сходил в кабинет и принес круглый, плоский кусок стекла, оправленный в рамку из черного кедра, с ручкой.
Доктор Ито посмотрел внимательно через него на ушиб, затем дал посмотреть Хирате. Увеличенный синяк представлял собой замысловатый узор из параллельных линий и закруглений. Хирата нахмурился в недоумении.
— Это же отпечаток пальца, — сказал он. — Должно быть, кто-то прижал палец к коже Эджима достаточно сильно, что он отпечатался на ней. Но я никогда не видел таких мелких деталей на синяках. В чем смысл этого?
Доктор Ито рассматривал странный синяк и удивление светились в его глазах.
— За тридцать лет моей врачебной практики, я лично никогда не видел такого, но это явление описано в медицинских книгах. Иногда такие синяки наблюдали на жертвах дим-мак.
— Прикосновение смерти? — Хирата увидел, что его изумление отразилось на лицах его людей. Атмосфера в комнате сразу помрачнела.
— Да. Древняя техника боевых искусств убийства человека настолько легкая, что жертва может даже не чувствовать касания, но, тем не менее гарантирует фатальный результат. Она изобретена около четырех веков назад.
— Сила нажатия определяет, через какое время наступит смерть, — Хирата вспомнил, что слышал об этой технике.
— Сильное нажатие убивает жертву немедленно, — уточнил доктор Ито. — Легкое нажатие обеспечивает задержку смерти жертвы до двух дней. Она чувствует себя в полном здравии, а потом вдруг падает замертво. И не видно абсолютно никаких признаков того, почему человек умер, за исключением места на котором пальцы убийцы прикоснулись к нему.
— Но дим-мак практикуется очень редко, — сказал детектив Араи, — на моей памяти я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь использовал его или убили кого-либо с его помощью.
— Я тоже ни о чем подобном не слышал, — сказал детектив Иноуэ. — Я не знаю, чтобы в Эдо владел подобной техникой.
— Поймите, что никто не станет хвастаться, что владеет такой техникой, — сказал доктор Ито. — Мастера, которые разработали искусство дим-мак, опасались, что оно может быть использовано против них самих или для других злых целей. Следовательно, они передавали свои знания только немногих избранных, доверенным ученикам. Методы дим-мак были тайной за семью печатями, их хранила горстка людей.