— Но, возможно, она не была единственным человеком, желавшим его смерти, Были ли эти ежемесячные платежи ему вам в тягость?
— Конечно, нет, — ответил Мицутани, тоном оскорбленного таким предложением человека.
— Он был моим другом. Я был рад помочь ему.
Внезапно раздались крики, в проходе началась потасовка. Двое мужчин били друг друга под призывы подстрекающих их зевак, Мицутани направился к ним, за ним последовали ренины.
— Эй! Никаких драк здесь!
Закричал Мицутани.
— Растащите их!
Ренины встряли в драку, разнимая враждующих, а Мицутани суетился рядом, командуя ими.
— Вы хотите, чтобы я привел его обратно? — спросил лейтенант Асакай Рейко, которой в глаза бросилось яркое цветное пятно. Она увидела, что женщина, которую избил Мицутани, склонилась над лошадиным корытом, чтобы вымыть лицо.
— Нет, — сказала Рейко. — У меня есть идея получше.
Она со свитой вышла из балагана. Женщина повернулась при их приближении. Ее рот, куда Мицутани ударил ее, был раздут, кровь сочилась из ее губ. Рейко достала платок из рукава.
— Вот, — предложила она.
Женщина подозрительно посмотрела, что незнакомка беспокоилась о ней, но она платок взяла и вытерла лицо.
— Как тебя зовут? — спросила Рейко.
— Лилия, — ответила женщина. На первый взгляд она казалась старше Рейко, вероятно ей было около тридцати лет. У нее был грубый голос, но приятная внешность:
— Кто ты?
Когда Рейко представилась, в глазах танцовщицы появился испуг:
— Я взяла у него жалкие гроши. Он не нуждается в них, я их заработала, а платит он мне крохи.
Она отошла назад, нервно поглядывая на охранников Рейко:
— Я видела, как вы разговаривали с ним. Он сказал тебе арестовать меня.
Со слезами в голосе, сложив руки в мольбе, она продолжила:
— Пожалуйста, не надо! У меня есть маленький мальчик. Мало того, что я потеряла работу, но если я попаду в тюрьму, уже не будет никого, чтобы заботиться о нем!
— Не волнуйтесь, мы не собираемся вас арестовывать, — сказала Рейко. Она жалела женщину и была возмущена отношением к ней Мицутани. Проводимое расследование еще раз напомнило ей, что многие люди живут на грани выживания.
— Я только хочу поговорить, — сказала она.
Лилия слегка расслабилась:
— О чем?
— О вашем бывшем хозяине.
— Он вляпался в какие-то неприятности? — от такого предположения лицо Лилии просветлело.
— Возможно. Вы работали на карнавале, когда его партнер Таруйа начинал его с ним?
— Да. Я работаю здесь уже четырнадцать лет.
На разбитом лице Лилии появилось горькое выражение.
— Четырнадцать лет, а он вышвырнул меня, потому что я взяла деньги, которые сама заработала!
— Как они ладили между собой?
— Они всегда спорили о деньгах.
И Мицутани победил в этом споре, подумала Рейко и сказала:
— То, что кто-то донес на Таруйю о связях с его дочерью, было очень выгодно Мицутани.
— Это сказал вам Мицутани, что кто-то донес на Таруйю?
Возмущение подлостью своего бывшего хозяина, изменило голос.
— Это же был он. Он сам сделал это.
Такое утверждение резко повысила интерес Рейко к этому вопросу:
— Откуда вам это известно?
— Когда Мицутани устраивал вечеринки в своем доме, я должна была встречать и провожать гостей. Я много слышала из того, что они говорили. Однажды ночью его гостями были два досина. Он сказал им, что он видел Таруйю и его дочь Югао в постели.
Рейко задумалась:
— Говорил ли Мицутани правду, утверждая, что между Таруйей его дочерью был инцест?
— Я не знаю. Но я никогда не слышал ничего подобного о Таруйе и Югао. Никто в балагане такого не предполагал. Мы все были в шоке.
Рейко подумала, что нельзя исключать, что Мицутани все это придумал. Но, если инцеста не было, то у Югао не было никаких видимых причин для убийства.
— У Мицутани будут неприятности, если он тогда солгал? — заинтересованно спросила Лилия.
— Если бы он это сделал, то будет наказан, — ответила Рейко. Ее отец ненавидел ложные обвинения и не простит того, кто сделал изгоями целую семью.
— Я слышала, что Югао убила своего отца. Действительно ли она это сделала, или это мог быть Мицутани?
От мысли, что ее бывший хозяин будет осужден и казнен, танцовщица чуть ли не захлебывалась слюнями.
— Это я и хочу определить.
Теперь Рейко вспомнила, что сказал староста поселка изгоев, и ей в голову пришла другая мысль. Через полгода у Таруйи истекал срок наказания, если он не был убит. Как относился к этому Мицутани?
— Он точно не горел желанием снова увидеть своего компаньона. Это не было секретом, — сказала Лилия, язвительно рассмеявшись.
— Во время войны балаган пережил тяжелые времена. Мицутани потерял деньги. Он сделал большие долги, кредиторы угрожали сломать ему ноги, если он откажется им платить. Я слышала, как он сказал, что последнее, что ему нужно, это возвращение Таруйи, который имел право на его половину его дохода. И это еще не все, что он сказал.
Она замолчала и Рейко сказала:
— Ну?
— Я не могу больше говорить. Я должна найти новую работу или мой маленький мальчик будет голодать.
Она посмотрела на Рейко умоляющим взглядом.
— Я могу вам помочь, если вы поможете мне.
Рейко могла представлять себя и Масахиро в положении этой женщины, которая, не имея средств к существованию, пытается выращивать ребенка. Кроме того, она почувствовала, что танцовщица может сообщить о чем-то важном:
— Если вы мне поможете, я вам заплачу.
Лилия с благодарностью кивнула, довольная тем, что не упустила момент заработать:
— В прошлом месяце я видела, как Мицутани разговаривал со своими двумя ренинами, около танцевальной площадка. Я стояла снаружи и слышала, о чем они говорили. Иногда есть возможность узнать что-то интересное.
Хитрая улыбка приподняла ее опухшие губы.
— Мицутани тогда сказал: «Я виделся сегодня с Таруйей. Он хочет получить назад свою долю от балагана. Я ему сказал, что это не справедливо, после того как я столько сил вложил за все время его отсутствия. Но он сказал, что соглашение есть соглашение». Один из ренинов сказал, что у Таруйи есть друзья среди здешних бандитов, которые могут создать неприятности Мицутани, если тот откажется. Тогда Мицутани сказал: «Есть только один способ покончить с их соглашением. Что, если он умрет?»
Волнение передалось в кровь Рейко:
— Что еще они сказали?
— Я не знаю. Мицутани увидел, что подслушиваю и прогнал меня. Я не слышала остального.
У Рейко появился новый взгляд на преступление. Ренин пробирается в поселение изгоев ночью, крадется в дом Югао и закалывает ее отца в постели. Когда ее мать и сестра проснулись и попытались остановить его, он убивает их. Он хочет убить Югао, но дворник Ихай выходит из ниши и удивляет его. Дворник бежит в ужасе. Ренин не хочет оставлять свидетелей, но он слышит людей, собирающихся на улицах. Он выскальзывает из лачуги. Он прячется на заднем дворе, в то время как староста приходит и задерживает Югао, а затем он исчезает в ночи. Утром, в балагане, он докладывает своему хозяину, что дело сделано.
— Ну, что? — спросила Лили с нетерпением. — Удовлетворены ли вы?
— И еще одно, — сказала Рейко.
Поведение Югао было до сих пор загадкой. Если она невиновна, то ее признание было тем более непонятно.
— Знаете ли вы, Югао?
— Не то, чтобы знала. Дети Таруйи не общались с людьми, которые работали на него.
Лилия презрительно фыркнула.
— Он думал, что они были слишком хороши, чтобы общаться с нами.
— Есть кто-нибудь, кто знал ее?
— Была девушка, которая раньше с ней дружила. Они всегда были вместе.
Лилия нахмурилась, пытаясь вспомнить.
— Ее звали Тама. Ее отец владел чайной где-то здесь… Могу ли я получить мое вознаграждение?
Закончив, произнесла она с нетерпением на лице.
Рейко заплатила Лили из мешочка, в котором она носила деньги на случай, если будут нужно подкупить информаторов. Лилия ушла гораздо счастливее, чем раньше.