Сыщик Марумэ поднял занавес, что закрывал вход и окликнул:
— Привет! Кто тут есть?
Появились самураи. Седой мужчина с тонкими, будто вырезанными чертами лица учтиво приветствовал Сано, потом сказал:
— Я лейтенант Ода, главный помощник полковника Ибе, вы, должно быть, получили сообщение, которое я послал.
— Да, — сказал Сано. — Спасибо вам за то, что быстро сообщили мне об этой трагедии.
Он со своими спутниками вошел в вестибюль, где сидел сторож. Внутри здания слышались голоса.
— Где полковник Ибе?
— Я покажу вам.
Лейтенант Ода повел по коридору. На левом крыле было две комнаты. В одной из них собралась группа самураев, а в другой, несколько женщин, одетых в яркие кимоно, с нарумяненными лицами поверх пудры из толченного белого риса, ютились с несколькими мужчинами и пожилыми женщинами, которые вероятно были владельцем обслуживающим персоналом борделя. Сано увидел на их лицах усталость, испуг и нетерпение.
— Я задержал всех, кто был в доме, когда полковник умер Ибе, — сказал лейтенант Ода.
— Вы поступили правильно, — сказал Сано.
Ода открыл дверь на противоположной стороне коридора. Сано вошел в гостиную. Ее пол был завален подушками, музыкальные инструменты, графинами и стаканами. Лакированные подносы с недоеденной пищей, так как банкет был прерван. Полковник Ибе неподвижно сидел на коленях, его верхняя часть тела плюхнулась на поднос. Сано, Хирата, сыщики посмотрели на труп. Полковнику было за пятьдесят, Сано встречался с ним несколько месяцев назад, на официальном приеме, но сейчас его еле узнал. Его шея была вывернута набок. Его остекленевшие глаза были открыты, а на круглом лице было удивленное выражение. Пожеванная еда была видна в его открытом рту. Его тучное тело было голым, за исключением красно-золотого полосатого халата, который был обмотан вокруг его талии и свисал плечами с его плеч, оставив свою верхнюю половину голой.
— Должно быть, здесь была дикая оргия.
Сыщик Марумэ поднял с пола набедренную повязку мужчины и белое женское кимоно. Другая одежда валялась по всей комнате.
— Какая удача для нас, — сказал Сано, осознавая, что Ода слушал за дверью, и был доволен, что ему не нужно выдумывать способ осмотреть труп, не нарушая закон. Здесь есть знак дим-мак.
Он указал на слабенький синяк на спине полковника Ибе, напоминающий отпечаток пальца, расположенный между двумя позвонками. Лейтенант Ода подошел и в испуге уставился на синяк.
— Значит, он был убит таким же образом, как начальник мэцукэ? — Спросил Ода.
— К сожалению, да.
— Значит, это правда. Значить существует кто-то, кто может убивать простым прикосновением.
Пораженный, лейтенант Ода огляделся, словно боясь за свою безопасность.
— Кто же это может быть?
— Я тоже хочу это узнать.
После пятого убийства, актуальность его миссии возросла, погиб еще один человек, потому что он не поймал убийцу. Чтобы не показывать свою подавленность, Сано спрятал свои эмоции за каменным лицом. Запах смерти смешивался с запахами вина и несвежей еды. Сано почувствовал присутствие зла, хотя понимал, что убийца был далеко. Он подошел к наружной двери и распахнул ее, пустив свежий воздух из сада, потом повернулся к Оде.
— Мне нужна ваша помощь.
— Конечно, — от потрясения лейтенант протрезвел, краска схлынула с его лица.
— Расскажите мне обо всех, кто встречался с полковником Ибе за последние два дня.
— Я знаю только некоторых, ведь я не всегда был с ним, но его телохранители были при нем. Они находятся здесь, другой в комнате. Мне сходить?
Когда Сано согласился, Ода привел двух молодых самураев в гостиную. Они назвали длинный список членов семьи, коллег и подчиненных, с которыми полковник Ибе встречался последнее время. Когда они закончили, Сано взглянул на Хирату и они качали головами: насколько они могли вспомнить, ни один из упомянутых людей, не имел контактов с четырьмя другими жертвами.
Сано обратился к телохранителям:
— За это время полковник выходил в город, он оставался один?
Они посмотрели друг на друга, явно стыдясь, что из-за того, что утрата ими бдительности могла привести к смерти хозяина. Один из них с ужасом выпалил:
— Это было всего лишь на мгновение.
— Прошлой ночью, на празднике Санья Мацури, — сказал другой. — Мы потеряли его в толпе.
Сано поблагодарил телохранителей и лейтенанта Ода за их информацию, позволил им забрать тело хозяина домой и сказал, что бордель может возобновить работу. Он, Хирата и их люди их пошли по улице в сторону ворот.
— В этот праздник у храма Асакуса люди превращаются в дикую толпу, — сказал Хирата. — Это самое подходящее место для убийцы, чтобы поразить свою жертву.
— Да, удачно выбранный момент, — сказал Сано.
Сано остановился у ворот, повернулся и посмотрел вниз Нака-но-чо. Он видел, как телохранители вынесли укутанный тело полковника Ибе на носилках. Кругом собрались люди, чтобы посмотреть, Сано слышал гул возбужденных разговоров и увидел на улице толпу сплетников. Куртизанки высунули лица сквозь прутья решеток своих окон, а гуляки вышли из чайных, желая узнать причину волнения.
— Как вы думаете, это был капитан Накаи? — спросил Хирата.
— Мы должны выяснить, где он был вчера вечером, — сказал Сано. — И нам надо скорее вернуться в замок Эдо и сообщить об этом последнее убийство правителю Мацудайра.
Трепет наполнил его, когда он представлял себе, как господин Мацудайра отреагирует на это известие.
Глава 19
Эта чайхана была четырнадцатой из тех, что посетила Рейко после того, как она покинула суд.
Она обошла все чайные возле уличного балагана, но никто из их хозяев, клиентов и работников не знал подругу Югао. Продолжив поиски в более отдаленных районах, Рейко вышла из своего паланкина перед этой чайханой, стоящей на улице с магазинами, в которых продавались овощи и фрукты. Это была почти такая же, как и все остальные, которые она уже посетила. Свисавший с карниза занавес, наполовину закрывал витрину. Горничная протирала тряпкой доски пола. В помещении позади нее было пусто, кроме хозяина, мужчины средних лет, который сидел на коленях рядом с горшками, графинами и чашками. Горничная заметила охранников Рейко и лицо его просветлело.
— Привет, — она обратилась к лейтенанту Асакайю. Она была уже не молода, но ее фигура была сладострастной. Ее глаза заблестели от перспективы мужской компании и хорошей прибыли:
— Могу ли я предложить вам и вашим друзьям выпить?
— Спасибо, — сказал Асакай. — Ответьте, пожалуйста, на вопросы, которые задаст моя госпожа.
Любопытно, но осторожно, служанка взглянула на Рейко:
— Как вам будет угодно.
Хозяин налил себе, пока горничная обслужила мужчин, Рейко сказала:
— Я ищу женщину по имени Тама. Она работает в чайной где-то здесь. Вы ее знаете?
— О, да, — сказала горничная. Мы привыкли работать вместе, здесь. Отец Тамы раньше владел этой чайной.
Настроение Рейко поднялось.
— Не могли бы вы мне сказать, где ее можно сейчас найти?
Однако горничная покачала головой.
— К сожалению, я не видела ее вот уже два года. Она и ее семья переехали из нашего района. Я не знаю, куда они переселились. Ее отец продала чайхану ему.
Она указала на хозяина, который сидел с эскортом Рейко, развлекая их вежливой беседой.
— Эй, а что случилось с Тамой?
Он отрицательно покачал головой. Разочарованная, Рейко продолжила:
— А девушку по имени Югао вы знали? Она дружила с Тамой.
— Нет… — Горничная задумалась. — А, да, была девушка, которая всегда приходила в гости.
Но когда Рейко спросил ее о характере Югао и ее семье, она не смогла ничего сказать.