Выбрать главу

— Если ты отомстишь за убийство своего господина, прежде чем он умрет, ты займешь достойное место в истории, — сказал Сано.

Хирата и сыщики, чтобы угодить господину, засмеялись над этой шуткой, но Сано почувствовал, что их нервы напряжены так же, как его собственные.

— Давайте посмотрим на светлую сторону ночного визита. Каждое несчастье ведь дает нам некоторые зацепки. То, что произошло ночью предоставило новые улики, которые я собираюсь изучить.

* * *

Центральный штаб армии Токугава был расположен в пределах замка Эдо, в стоящей на высоком холме башне. Высокая квадратная башня была покрыта белой штукатуркой. Карнизы крыш выступали над каждым из трех этажей. Генерал Исогай, верховный главнокомандующий вооруженными силами, находился на самом верху в своем кабинете. Сано со своими сыщиками Марумэ и Фукидой попали в башню через крытый коридор, который пролегал вдоль стены. По дороге они смотрели через зарешеченные окна в проходы под ними. Сано был удивлен, увидев только патрули солдат и часовых у контрольно-пропускного пункта. Чиновники, которые обычно заполняли проходы, отсутствовали.

— Тут так же пусто, как в вашей усадьбе, — сказал Марумэ.

— Так или иначе, я не могу поверить, что начальник полиции Хосина и здесь приложил руку, — сказал Фукида.

Сано тоже такого не думал, но чувствовал себя неловко, из-за непонимания происходящего. Они вошли в башню, поднялись по лестнице, проходя мимо солдат, которые кланялись им. Сано остановился на пороге кабинета генерала Исогая, где тот проводил совещание среди армейских офицеров. Дым их табачных трубок заполнил помещение и закрывал свет. Генерал Исогай заметил Сано, кивнул ему и отпустил своих людей.

— Приветствую вас, почтенный канцлер. Пожалуйста, входите.

Сано сказал Марумэ и Фукиде подождать снаружи, а затем уединился с генералом Исогаем. Мечи, копья и другое оружие стояли на установленных возле стен стойках, рядом с картой Японии, на которой были обозначены армейские подразделения и гарнизоны.

— Могу ли я быть чем-нибудь полезным для вас? — поинтересовался генерал Исогай.

— Можете, — сказал Сано, — но, сначала примите мои соболезнования в связи с гибелью полковника Ибе.

Веселое выражение лица генерала сникло.

— Ибе был хорошим солдатом. И также хорошим другом. Он поднимался по служебной лестнице вместе со мной. Мне будет его не хватать. — невесело произнес генерал Исогай и невесело рассмеялся.

— Помните нашу последнюю встречу? Мы довольно самонадеянно полагали, что все у нас под контролем. Сейчас один из моих лучших самураев убит, а вы на плохом счету у правителя Мацудайра, потому что вам так и не удалось поймать того, кто это сделал.

Он подошел к окну:

— Обратите внимание, как опустел замок?

Когда Сано кивнул, он сказал:

— Все слышали, что убийца добрался до вас прошлой ночью. Здесь, в этом месте, мы все думали, что находимся в безопасности. Люди боятся выходить на улицу. Они не хотят рисковать и прячутся у себя дома, в окружении телохранителей. В бакуфу все застопорилось.

Сано подумал, что в случае разрыва сообщения между Эдо и остальной Японией режим Токугава потеряет контроль над провинциями. Неуправляемые провинции охватят восстания. Ведь, мало того, что остатки фракции Янагисавы не упустят шанса вернуться к власти, но и правители провинций — дайме могут подняться против власти Токугавы.

— Это может иметь катастрофические последствия. Назначьте солдат для сопровождения должностных лиц на службу и защиты их, — сказал Сано.

Генерал с сомнением нахмурился: — Армия и без того уже разделена на небольшие отряды.

— Тогда возьмите дополнительные войска у дайме. Надо привлечь больше сил из провинции.

— Как вам будет угодно, — сказал генерал Исогай сказал, по-прежнему, неохотно.

— Кстати, вы слышали, что убийца уже получил прозвище? Люди называли его Призраком, потому что он настигает своих жертв и убивает их, не будучи замеченным.

Он показал рукой в окно.

— Дайте мне врага, которого я вижу и я пошлю всех своих артиллеристов, лучников, копейщиков против него. Но моя армия не может бороться с призраком.

Когда он повернулся к Сано, его обычно хитрые глаза блестели от отчаяния.

— Вы сыщик. Посоветуйте, как нам найти его и уничтожить?

— Надо использовать ту самую стратегию, которую вы используете, чтобы победить любого другого врага. Надо проанализировать имеющуюся у нас информацию на него. Только так можно разглядеть его лицо.

Генерал Исогай смотрел скептически:

— Что мы знаем о нем, кроме того, что он должно быть сумасшедший?

— Его нападение на меня выявило две вещи. Во-первых, его мотивом является уничтожение режима правителя Мацудайра, путем убийства ключевых должностных лиц.

— Разве вы не подозревали этого, после смерти начальника главный мэцукэ на скачках?

— Да, но теперь это уверенность. Я хорошо не знал никого из пострадавших, у нас не было общих друзей, единомышленников, родственных связей или личных врагов. У нас не было ничего общего, кроме того, что мы все были назначены на свои посты новым режимом правителя Мацудайра.

Генерал Исогай кивнул.

— Тогда убийца должен контролироваться оппозицией. Но вы ведь не думаете, что он в союзе со старейшинами Като, Ихарой и их фракцией, не так ли?

Неверие пришли по его лицу.

— Они хорошо разбираются в политических играх, но я не могу поверить, что у них хватит смелости так рисковать, чтобы организовать несколько убийств.

— Роль Като и Ихары не ясна, — ответил Сано, — но у меня есть другая версия, которую я озвучу в свое время. Вторая вещь, которую я узнал об убийце, то, что он является экспертом не только на мистические боевых искусствах, но и в скрытности.

— Он должен был проникнуть внутрь вашей усадьбы и оказаться рядом с вами, — согласился генерал Исогай.

— Он не только проник в усадьбу, но и хорошо ориентировался в ней и знал, где находятся мои покои, — сказал Сано. При этом он не мог быть кем-то внутри.

Генерал Исогай нахмурился, сопротивляясь утверждению о том, что безопасность и обороноспособность замка находятся под угрозой, но потом сказал:

— Я предполагаю, что такое возможно.

— Итак, кто является экспертом в скрытности и принадлежит к оппозиции? Я имею в виду, в частности, элитный отряд войск Янагисавы.

Эти самураи были мастерами скрытности и высококвалифицированными мастерами боевых искусств, которых нанял Янагисава для укрепления своей власти. Раньше они подозревались в совершении политических убийств врагов Янагисавы, но никого из них так и не поймали, ведь они слишком хорошо запутывали свои следы.

От удивления генерал Исогай приподнял брови:

— Я знал, что они опасные бойцы, но никогда не слышал, что они могут убить прикосновением.

— Если кто такое может, то он не стал бы это афишировать.

Тревожная мысль поразила Сано.

— Интересно, сколько казавшимися естественными смертей на протяжении долгих лет, но на самом деле были убийствами по заказу Янагисавы.

Но Сано сейчас не имел возможности разбираться в этом.

— В этом кроется причина, из-за которой я посетил вас. Я хочу спросить, что случилось с элитным отрядом Янагисавы, после того, как он был свергнут.

— Вы пришли по нужному адресу.

Генерал Исогай подошел к списку на стене, на котором были написаны тридцати имен. Восемнадцать из них были перечеркнуты красными линиями, с пометками на полях. Сано эти имена были незнакомы.

— Они вели себя сдержанно, — сказал генерал Исогай.

— Для путешествий они использовали псевдонимы. Это затрудняет установление всех их передвижений.

Он указал на имена зачеркнутые красным.

— Эти люди погибли в бою, когда мы обыскивали дом Янагисавы. Мои люди убили половину из них. Остальные покончили с собой, а не попасть в плен. Но остальные двенадцать не были на территории усадьбы в то время и убежали. Их поиск имеет важное значение, потому что мы полагаем, что они руководят в подпольным сопротивлением и ответственны за нападения на армию.