Обычно он ходил пешком, а не верхом на лошади, как поступало большинство самураев его ранга и один раз, когда он вышел из чайной, она побежала за ним. Он остановился, повернулся к ней и сказал: — Потеряйся. Оставь меня в покое.
Но это еще больше разожгло желание Югао. Когда она следующий раз последовала за ним, Югао позаботилась, чтобы он не заметил ее среди людей на улицах. Она целыми днями следовала за ним по всему Эдо. С безопасного расстояния она наблюдала, как он тайком встречался и разговаривал со странными людьми. Она хотела узнать, что он делал, и однажды ночью она узнала.
Это было холодным, влажным осенним вечером. Югао проследовала за ним сквозь туман, который висел над городом, вдоль почти пустых дорог, в район поблизости от реки. Он остановился в квартале от ярко освещенной чайханы и укрылся в дверях закрытого на ночь магазина. Она спряталась за углом. Дрожа от холода, она смотрела, как он наблюдал за чайной. Клиенты приходили и уходили. Прошло несколько часов, а затем из чайной вышли два самурая, которые пошли по улице мимо Югао.
Он выскользнул из двери и последовал за ними.
Сердце Югао начало биться сильнее, она предчувствовала, что сейчас произойдет что-то захватывающее. Туман был настолько густым, что она почти ничего не видела, когда следовала за ним и двумя самураями. В двадцати шагах от нее они растворились в неясные тени. Она слышала их голоса, Югао не могла разобрать, что они говорят, но по их тону было ясно, что они напуганы. Они ускорили свои шаги. Югао поспешил вперед, но вскоре она потеряла их. Затем из переулка между двумя складами она услышала приглушенный крик. Она заглянула туда.
Бриз, дующий через переулок от реки, развеял туман. На земле лежало скорченное тело. Чуть дальше вниз по аллее, две фигуры крутились в яростной схватке. Югао услышала предсмертный крик. Один мужчина глухо упал на землю. Другой стоял неподвижно. Югао в шоке уставилась на него. Он преследовал этих самураев и он только что убил их обоих! Теперь он увидел ее.
— Что ты здесь делаешь? — потребовал он.
Югао поняла, что он хочет убить ее, чтобы она никогда не смогла никому рассказать, что он сделал. Но она не убежала. Она благоговела перед его силой и смелостью. Ее охватило безудержное желание. Не осознавая, что делает, Югао подошла к нему и сбросила свою одежды, обнажив перед ним свое тело.
Он подождал, пока с меча стекут капли крови. Затем он схватил ее и прижал к стене склада, в то время как тела его жертв лежали рядом. Жестокость убийства, и опасность, что они могут быть пойманы, разбудили в них обоих дикую страсть. Впервые Югао испытала удовольствие с мужчиной. Ее не волновало, что он был убийцей. Когда они достигли своего апогея, она закричала от восторга, потому что она, наконец-то, получила его.
На следующий день она спросила его, почему он убил этих людей.
— Они были врагами, — все, что он ответил.
Позже из сплетен, подслушанных в чайной, она услышала об этих убийствах. Два убитых самурая было слугами правителя Мацудайры. Он издал приказ, что любой человек, обладающий информацией об этих убийствах должен выйти вперед. Югао не испугало, что ее возлюбленный находился в розыске за такое серьезное преступление. Она восхищалась им еще больше, потому что он имел такого могущественного врагу, как князь Мацудайра. Ее не волновало, почему. Ей нравилось, что он боролся с людьми, которые обидели его. Она гордилась связью с таким храбрым мужчиной.
Но вскоре стало ясно, что он нисколько не был привязан к ней. После той ночи, они часто встречались, всегда в дешевой гостинице Эдо, где он научил ее сексуальным играм, которые ему нравилась, но за пределами опочивальни он, как и раньше, игнорировал ее. Он никогда не проявлял привязанности к ней. Отчаянно нуждаясь в его любви, Югао пошла на крайние меры.
Когда она устроила ему скандал, который привел его в ярость. Он ушел и исчез, как дым. Югао была опустошена. После ее поразила еще большая беда. Ее отец был понижен в звание до хинин. Семья переехала в поселок изгоев. Она часто ходила искать его, но нигде не смогла его найти.
Лишь война принесла ей удачу.
Через месяц после сражения, Югао проснулась в середине ночи, услышав за окном голос, шипящий ее имя. Это был голос, который она жаждала услышать. Она вскочила с кровати и выбежала на улицу. Она нашла его лежащим на земле, едва живым, с серьезными кровоточащими ранами. Югао так и не узнала, что с ним случилось, как ему удалось найти ее, он никогда ей ничего не говорил и не объяснял. Важнее было то, что он вернулся к ней. Она приютила его, уложила в постель в нише, где ее сестра Умеко развлекала мужчин. Умеко была недовольна.
— Это моя комната, — сказала она. Выстави этого больного грязного оборванца из нее!
Их отец, как всегда, встал на сторону Умеко.
— Если узнают, что мы укрываем беглеца, мы все окажемся в беде, — сказал он Югао. — Я собираюсь сообщить о нем в полицию.
— Если вы это сделаешь, я скажу им, что ты не прекратил спать со мной, — возразила Югао. Тогда ты никогда не вернешься к прежней жизни.
Ее угрозы заставили его и Умеко молчать. После этого всю зиму, она прятала своего любовника и кормила его. Когда здоровье его поправилось, он начал выходить в ночное время. Он никогда не говорил, зачем, но Югао знала, что он должен быль продолжать свою войну против правителя Мацудайры. Иногда он возвращался на следующее утро, иногда отсутствовал в течение нескольких суток. Югао ждала в страхе, что он не вернется. Она была в ужасе, что он может быть убит. В последний раз, после того, как он отсутствовал месяц, она пошла искать его, в места, которые они использовали, чтобы встретиться. Наконец она нашла его, но он был зол, а не рад ее видеть. Хотя она плакала на его холодность, он отверг ее:
— У меня есть работа. Ты только путаешься на моем пути. Если ты мне понадобишься снова, я приду к тебе.
— Пожалуйста, дай мне остаться с тобой, — умоляла она, — по крайней мере некоторое время.
Она разделась и попыталась его соблазнить. Он выхватил меч и отрезал ей левый сосок. Когда она кричала в ужасе от кровоточащей раны, он закричал:
— Уходи, и не возвращайся, в следующий раз я тебя убью!
Югао по-настоящему испугалась его и, убитая горем, она повиновалась, думая, их отношениям положен конец. Она вернулась в лачугу, где ее семья не проявила к ней ни малейшего сочувствия.
— Скатертью дорога — сказал ее отец.
— Ты слишком уродлива, чтобы удержать мужчину, — злобно сказала Умеко.
Ее мать смеялась над ее горем:
— Так тебе и надо!
— Когда-нибудь вы заплатите за то, как вы относитесь ко мне! — Югао плакала в ярости гнева.
Теперь они больше не могли причинить ей боль. Теперь огонь, который освободил ее, дал ей новую надежду провести свою жизнь с ним. Но сейчас, после того, как ей удалось разыскать его, он вновь ускользает от нее. Он оделся и сказал:
— Я напрасно пришел сюда с тобой. Полиция будет тебя искать и допросит людей, которые имели связь с тобой. Я не могу рисковать, чтобы они, разыскивая тебя, случайно поймали меня.