Оцумо, взглянув на него так, будто тот предлагал ему совершить тяжкое преступление:
— Я не могу. Мой обет запрещает мне это.
— Но ведь если вы не дадите мне оружие, чтобы защитить себя и солдат, то много жизней будут потеряны.
Хирата почувствовал крайнюю нужду овладеть секретами, которые позволяли ли хромому, хрупкому человеку победить пятерых здоровых самураев.
— Хорошо, — неохотно сказал Оцумо. — Я покажу вам некоторые уязвимые места для борьбы с Кобори если вы подберетесь к нему достаточно близко.
Он взял руку Хирата и коснулся двух точек на кости запястья:
— Применить жесткий прессинг в этих местах, чтобы сбить дыхание в его легких и ослабить его.
Далее он задрал вверх рукав Хираты и слегка сжал его плечо в углублении между двумя мышцами.
— Схватите и сожмите его здесь и вы лишите его энергии. Это лишит его сил. Тогда вы будете иметь возможность нанести решающий удар.
Оцумо коснулся Хирату с правой стороны горла, прямо под подбородком:
— Жесткий удар здесь остановит поток крови.
Тыкнув пальцем в двух местах груди Хираты, он сказал:
— Если ударить его здесь, то это остановит его сердце.
Потом он открыл одежды Хираты и отметил его мышцы живота возле пупка:
— Сильный удар в основание его духа убьет его мгновенно.
Очарованный, Хирата внимательно слушал. Но он вспомнил нападение преступника на пути в морг Эдо, а также бесчисленных сражений меч, который он сражался. В такой стычке удары руками не могли помочь.
— Не могли бы вы научить меня некоторым приемам сражения против мечей, как те, что вы использовали против этих людей, которые напали на вас? — спросил он.
— О, конечно. За несколько минут я передам вам навыки, на усвоение которых потребуются годы, — сказал Оцумо, к которому вернулось его обычное неприветливое отношение. Его острый взгляд пронзил Хирату:
— Я подозреваю, что ваше желание узнать мои секреты имеет какую-то цель, которая выходит за рамки ваших поисков Кобори.
— Вы правы, — робко сказал Хирата, потому что Оцумо видел его насквозь. Он упал на колени среди могил и поклонился.
— Оцумо-сан, я бы очень хотел учиться у вас боевым искусствам. Не могли бы вы принять меня в ученики?
Оцумо усмехнулся:
— Мы не принимаем кто-нибудь, кто только попросит. Я уже говорил вам о нашей системе для выбора учеников.
Не желая принимать отказ, Хирата заявил:
— Однако ваша система дала сбой, когда вы выбрали Кобори. Я лучший выбор.
— Это ты так говоришь, — возразил Оцумо. — Ты чужой. Я ничего не знаю о тебе, за исключением того, что я вижу, а я вижу, что ты болен и дерзок.
— Я достаточно известный человек, — сказал Хирата, стремясь убедить старика. За меня могут поручиться канцлер и сам сегун.
— То, что ты расхваливаешь себя, является признаком тщеславия, — презрительно сказал Оцумо. — Кроме того, ты слишком стар. Твоя личность уже сформировалась. Мы же всегда выбираем мальчиков, которым мы прививаем наш образ жизни.
— Но у меня есть боевые навыки и опыт, что мальчики не имеют. У меня есть запас времени на них.
— Скорее всего, ты усвоил так много ошибок, что потребуются годы, чтобы тебя переучивать.
Хирата был вне себя, чтобы не упустить эту возможность ускользнуть.
— Пожалуйста, — сказал он, с трудом поднялся на ноги и схватил руку Оцумо. — Мне нужно, чтобы ты научил меня. Ты моя единственная надежда, что я когда-либо буду в состоянии бороться снова. Если я не узнаю ваши секреты, я навсегда останусь беспомощным, буду мишенью для атак, объектом презрения для всех.
Он показал Оцумо, насколько искалеченным было его тело. Чуть не плача, покраснев от стыда, он сказал:
— Я не могу выполнять свои обязанности по отношению моего господина. Если вы не поможете мне, я потеряю не только свою жизнь, но и честь!
Оцумо смотрел на него с беспощадным презрением.
— Ты хочешь овладеть знаниями исходя из своих личных причин. Вы хочешь узнать несколько приемов, чтобы побеждать в боях, удовлетворяя свою гордость и получая материальное вознаграждение, а не честь и сохранения наших древних традиций. Твои желания меня не заботят. Они, конечно, не могут претендовать на принятие в наше общество. — Он нетерпеливо махнул рукой. — Это обсуждение не имеет смысла. Даже если ты был идеальным кандидатом, я не мог бы обучать тебя. Я дал зарок, когда преподавание Кобори провалилось. Я больше никогда не стану рисковать, обучить еще одного аморального убийцу.
Хотя тон священника говорил, что его решение окончательное, Хирата был слишком упертым, чтобы сдаться.
— Но ведь судьба свела меня с вами, — закричал он. — Вы должны быть моим учителем. Это наша судьба!
— Судьба, а?
Оцумо сардонически рассмеялся.
— Ну, если это так то тогда я никуда не денусь и она нас снова сведет. Так вот, если мы встретимся еще раз, я начну тебя учить.
— Хорошо, — сказал Хирата.
Он хорошо знал Эдо и потому был уверен, что найдет священника снова. Оцумо усмехнулся, словно он читал мысли Хирата. Он сказал:
— Но, только если я увижу тебя первым, и захромал с кладбища. На дороге, он быстро слился с толпой паломников и исчез.
Глава 28
Рейко постучала молоточком по воротам особняка, в котором прислуживала подруга Югао Тама. На стук вышла женщина с седыми волосами и морщинистым лицом, приоткрыв ворота, она сказала: — Да?
— Мне надо увидеть Таму, — быстро произнесла Рейко слегка дрожащим голосом.
— Вы имеете в виду служанку с кухни?
Любопытство заострило взгляд женщины:
— А кто вы?
После Рейко представилась, женщина сказала:
— Тамы сейчас нет.
Рейко чуть не завыла от разочарования. Если Сано обречен вскоре умереть, то было очень важным найти Югао до этого момента.
— Где же она?
— Повар послал ее на рыбный рынок. Я экономка. Могу ли я вам чем-то помочь?
— Я так не думаю, а когда Тама вернется?
Она поняла, что не сможет найти девушку в огромном, многолюдном рыбном рынке, но решила не поддаваться панике, потому что это не поможет Сано.
— О, она, вероятно, будет в течение часа, — сказала экономка, заинтересовано изучая Рейко.
— А почему вам так не терпится увидеть ее? Что она сделала?
— Возможно, что и ничего, — подумала Рейко, но промолчала. Ее предчувствие, что Тама вчера утаила от нее важную информацию, могло происходить из желания принять желаемого за действительное. Тем не менее, так как Тама оставалась единственной ниточкой, которая могла привести к Югао, Рейко не могла отказаться от своих поисков.
— Я тут подумала, может быть, вы можете мне помочь. Заметили ли вы что-нибудь странное с Тамой в последнее время?
Экономка нахмурился, потом сказала:
— И в самом деле такое случилось. Позавчера, она вышла из дома без разрешения. Хозяйка ругался и избил ее. Это не похоже на Таму. Обычно она такая кроткая, послушная маленькая мышка, которая никогда не нарушает никаких правил.
Рейко предостерегла себя от желания получить слишком много.
— Почему же Тама покинула дом?
— Это из-за того, к ней приходила девушка, которая хотела увидеть ее.
— Какая девушка? — Рейко затаила дыхание, а ее сердце забилось сильнее.
— Она сказала, что ее зовут Югао.
От пережитого Рейко облегченно вздохнула и вцепилась в столб у ворот. — Расскажи мне все, что произошло, когда пришла Югао! Это очень важно!
— Ну, она появилась у задних ворот, — сказала экономка, явно наслаждаясь вниманием Рейко и желая, чтобы вытянуть ее историю.
— Она позвала Таму. Когда я спросила, кто это такая, она не сказала ничего, кроме своего имени и что она была старой подружкой Тамы. Слуги не должны принимать посетителей, но я пожалела Таму, потому что она одна-одинешенька на свете, и я подумала, что ничего плохого нет в том, чтобы позволить ей разок увидеться с подружкой. Так что я позвала Таму.
— Сначала она очень обрадовалась. Когда увидела Югао. Она обняла ее, плакала и говорила, как сильно она скучала по ней. Но потом они начали разговаривать. Тама выглядела обеспокоенной.