— Какие у вас имеются доказательства, что он убийца?
Вид правителя Мацудайры, говорил, что он разрывается между скептицизмом и желанием верить, что захват Призрака становится неизбежным. Сано рассказал о том, что произошло в «Нефритовом павильоне».
— Ну, даже если Кобори является убийцей, вы дали ему уйти, — стремясь дискредитировать Сано, сказал Хосина.
— К настоящему времени он уже мог покинуть Эдо. Почтенный правитель Мацудайра, зачем посылать войска за лошадью, которая уже убежала? Мы нуждаемся в них для поддержания безопасности в городе и выслеживание повстанцев.
— Мы не можем предположить, что Кобори ушел только потому, что вы хотите в это верить, — сказал Сано. — И его поимка важнее, чем поиск всех прочих преступников. Хосина презрительно засмеялся:
— Они убили намного больше людей, чем он.
— Но он, убивает высших сановников бакуфу, — сказал Сано.
— Позвольте напомнить вам, что им уже убиты пять высокопоставленных чиновников. Если мы соберемся и не поймаем его, то он будет избавляться от нас, одного за другим, пока некого будет назначать на эти посты и режим падет. Мы должны поймать его, прежде чем он убьет снова.
Произнося эти слова Сано почувствовал на себе печать смерти, его тело вздрогнуло, будто синяки от смертельного касания возникали по всей его коже. У него болела голова и казалось, что его мозг уже переполняет кровь. Неопределенность его состояния и ожидание развязки были настолько нестерпимы, что он сожалел, что точно не знает, прикоснулся ли к нему Кобори. Но если он завтра умрет, кто будет защитит режим от таких людей, как Хосина? Движимые лишь собственными амбициями, что они представлют еще более смертоносную силу, чем Кобори.
— Кто-то в этой комнате может стать его следующей жертвой. — обратился Сано к собственным интересам правителя Мацудайры и сегуна. — Разрешите мне взять войска еще на два дня. Этого должно быть достаточно времени, чтобы поймать Кобори.
— Я думаю, что это звучит как, ах, хороший компромисс, — сказал сегун, желая прекратить перебранку.
Господин Мацудайра прежде, чем ответить, лишь мгновение взвешивал приведенные аргументы.
— Канцлер Сано абсолютно правильно считает, что задержание Призрака Духа имеет важное значение, — лицо Хосины при этом вытянулось, — но начальник полиции Хосина также прав, что мы не можем позволить ослабить безопасность всего города, чтобы преследовать лишь одного из многих преступников.
Далее правитель Мацудайра продолжал:
— Верните войска, направленные на розыски, пусть они выполняют свои обычные обязанности, канцлер Сано. Делайте все, что вы можете без них. И помните, что я рассчитываю на вас.
Довольный таким поворотом Хосина усмехнулся, поняв, что это решение не позволит развернуть Сано масштабное прочесывание города и окрестностей, что сведет все его усилия на нет. Сано увидел, что обращениями к правителю Мацудайре ничего он не добьется. Оставался только один человек, который мог прислушаться к его аргументам.
— Ваше превосходительство, — Сано повернулся к сегуну, этот вопрос настолько важен, что, возможно, вы хотели бы решить его, а не оставлять его своим помощникам. Вы говорили, что думаете, что это хорошая идея, направить войска на поиски Призрака. Если это ваше мнение, вы можете отдать приказ и он будет исполнен.
Сегун выглядел встревоженным необходимостью принятия решения, но одновременно ему льстило упоминание о собственной власти. Господин Мацудайра и Хосина посмотрели на Сано. Еритомо наклонился к сегуну и что-то шептал ему на ухо.
— Некоторым людям лучше держаться подальше от всего этого, — спокойно, но с угрозой в голосе произнес правитель Мацудайра — ведь это может привести к смертельному исходу некоторого другого лица, который живет на некотором отдаленном острове.
Еритомо откинулся на спинку стула и склонил голову на угрозу относительно его сосланного отца.
— Ну, что? Что вы скажете? — господин Мацудайра обратился к сегуну. — Станете ли вы следовать советам канцлера Сано или моим?
Лишенный необходимой ему поддержки, сегун сник.
— С уважением, кузен, — пробормотал он, избегая смотреть на Сано.
Сано едва смирился с поражением, что едва мог скрыть разочарование. Хосина расслабился. Господин Мацудайра сказал:
— Перед тем как вы уйдете, почтенный канцлер, я хочу обсудить с вами один вопрос. Я слышал, что вы последние несколько дней даже не посещали свой кабинет. Многие чиновники жалуются, что не могут встретиться с вами, что вы не отвечаете на письма и, что переложили свою работу на неподготовленных сотрудников, которые не могут справиться.
Сано посмотрел на Хосину. Начальник полиции видно хотел окружить его своими людьми, чтобы они информировали правителя Мацудайру. Хосина пожал плечами и ухмыльнулся.
— Вы, кажется, вообразили, что являетесь вторым человеком в государстве, — сказал правитель Мацудайра Сано.
— Если вы не измените такое отношение, Его Превосходительство, может быть вынужден будет заменить вас, как это рекомендуют некоторые из его советников. Это понятно?
Сдерживая гнев, Сано сказал:
Да, Господи Мацудайра.
Он бросил ядовитый взгляд на Хосину, который сидел и злорадно ухмылялся, показывая своим видом, что будет рад занять пост канцлера. Сано решил, что если не умрет, то обязательно найдет способ избавиться от этого врага, независимо от того, что не любил политических войн.
— Пришло время, чтобы закрыть наше совещание, — сказал правитель Мацудайра сегуну.
— Эта встреча переносится, — сказал сегун.
— Что же нам теперь делать? — спросил Марумэ Сано, когда они шли по саду дворца.
— Мы соберем войска и будем выслеживать Призрака, — сказал Сано.
Несмотря на то, что правитель Мацудайра запретил ему использовать солдат для поиска, Сано рассудил, что тот все равно будет недоволен, что бы Сано ни делал. Если он забросить свою работу, не выполнит приказ, либо не поймает Призрака, результат был бы тот же: он потеряет свой пост, который займет Хосина или кто-то еще. Он будет изгнан или казнен, оставив Рейко и Масахиро в страшной опасности. Он просто был обязан закончить расследование.
Тем более, что оно могло оказаться для него последним.
Сано со своими людьми шел вниз по проходу, чтобы взять лошадей из его усадьбы. Если он предстоит умереть завтра, по крайней мере, сегодня он в состоянии сделать то, что велит его долг самурая. Он должен привлечь Кобори к суду и отомстить, пусть это было последним, что он сделает в жизни.
— Почтенный канцлер Сано!
Сано обернулся и увидел спешащего к нему капитана Накаи. Он застонал. Хотя Накаи был последним человеком, которого он хотел сейчас видеть, он решил быть великодушным после того, как Накаи пострадал по его подозрению.
— Привет, — сказал Накаи, как подошел к Сано, и они пошли вместе. Его шлем и металлические доспехи блестели на солнце, он выглядел как образцовый самурай.
— Я надеюсь, что с вами все хорошо?
— Довольно. А что у тебя? — вежливо ответил Сано.
— Не плохо, — бодро ответил Накаи.
Сано подумал, что если человек может скоро умереть, то перед смертью он должен загладить свою вину перед людьми, которые пострадали из-за него. Он ускорил шаг, обогняя вместе с Накаи своих людей, чтобы они могли поговорить наедине. Он сказал:
— Капитан Накаи, я хочу извиниться подозревать вас в убийствах. Жаль, что вы были обвинены и унижены в присутствии сегуна и господина Мацудайра. Пожалуйста, прости меня.
— О, все в порядке, — сказал Накаи.
— Это ушло как вода под мостом. Никаких обид.
Он улыбнулся и хлопнул Сано по плечу.
— Кроме того, я начал думать, что это было добрым знаком. В конце концов, это дало мне возможность познакомиться с вами.
Сано увидел, что капитан Накаи теперь увидел в нем человека, который может посодействовать удовлетворению его амбиций.