— Знакомство со мной может не стать настолько большой удачей, как это может показаться, — сказал Сано. Ведь у него, может быть, не так много времени, чтобы помогать продвижению кого-либо, даже если он завтра не умрет. Накаи рассмеялся, как будто Сано пошутил.
— Вы слишком скромны, почтенный канцлер, — очевидно, он не знал о сложном положении Сано. — Кстати, как ваша расследование? Вы выяснили, кто Призрак?
— Да, — сказал Сано, которого этот разговор его утомил, и он ускорил походку, чтобы его быстрее закончить. — Его зовут Кобори. Раньше он служил бывшему канцлеру. Пока мы тут разговариваем, его ищут по всему городу.
— Кобори? — Капитан Накаи остановился, как вкопанный, ошеломленно смотря на Сано.
— Это же он самый, — бормотал он про себя. Он выглядел растерянным.
— В чем дело? — Сано был так озадачен этой странной реакции, что даже остановился.
— Вы сказали, что Кобори и есть Призрак? И вы разыскиваете его? — задыхаясь говорил Накаи, он, казалось, не мог поверить в то, что слышал.
Когда Сано кивнул, Накаи прошептал:
— Милосердные боги! Я видел его.
— Ты его встречал? — настала очередь Сано удивляться. Он уставился на Накаи, так сделал сыщикам Марумэ и Фукиде знак, чтобы они подошли. — Когда? Где?
— Сегодня утром, — сказал Накаи. — На улице, в городе.
Сано подумал, что, возможно, Накаи сочинил историю для того, чтобы выслужиться. Тем не менее, особого смысла просто морочить ему голову у того не было.
— Как ты узнал Кобори? — резко спросил Сано не спеша радоваться.
— Я его раньше знал, — сказал Накаи. Помните, я говорил вам, что у меня родственники служили у Янагисавы? Мой двоюродный брат был его оружейный мастером. Он был убит в бою. Я заходил к нему в усадьбу Янагисавы. Я думал, что он может помочь моей карьере, видя, как он был близок к канцлеру. Иногда он знакомил меня с людьми, которые, заходили к нему. Одним из них был Кобори.
Капитан Накаи улыбнулся с видом человека, который только что разрешил загадку, которая волновала его.
— Когда я увидел Кобори сегодня, я никак не мог вспомнить, кто он такой и где я видел его раньше. Мы только встречались однажды, много лет назад. Но когда вы назвали его имя, я вдруг понял.
Это звучало вполне правдоподобно, но Сано все еще не мог поверить в такую удачу, что Кобори, которого разыскивали сотни солдат, просто шел по городу, где случайный знакомый наткнулся на него.
— Как так случилось, что ты обнаружили Кобори?
— Я ехал на лошади вдоль, по своим делам, — сказал Накаи. Я слышал, что правитель Мацудайра собирался направиться в город сегодня утром, и я подумал, что мне представится хорошая возможность поговорить с ним. Видите ли, я понял, что произвел на него плохое впечатление на него во время встречи у сегуна, и я хотел показать себя в лучшем свете. Таким образом, я последовал за ним и его свитой.
Сано заметил, что Накаи пытаясь поговорить с правителем Мацудайрой, все еще отчаянно стремился получить повышение и действовал более безрассудно, чем раньше. Лицо Накаи потемнело.
— Его телохранители сказали мне отстать, пока они меня не избили. После этого, я развернулся, чтобы ехать обратно в замок, и тут я увидел Кобори. Он стоял у дороги, в толпе людей, которые ждали когда господин Мацудайра пройдет.
От волнения Сано резко выдохнул, он понял, что Призрак выслеживал правителя Мацудайру, когда Сано со своими людьми прочесывал улицы вокруг «Нефритового павильона».
— Где именно ты видел Кобори?
— На главном проспекте.
— Ты говорил с ним?
— Нет. Я помахал ему рукой, но он меня не заметил. Он ушел.
— Я не думаю, что ты знаешь, куда он пошел, — разочаровано заметил Сано. «Еще одна ниточка оборвалась, а он никак не приблизился к задержанию Призрака», подумал он. Кобори мог бы уйти в любую точку города за то время, когда Накаи видел его.
Капитан Накаи поднял палец и просиял.
— Ой, а я знаю. Я хотел выяснить, кто он такой, и я подумал, что посмотрев на него поближе, смогу вспомнить. Кроме того, мне не было чем заняться в это время. Так что я поехал за Кобори. Он пошел к одному дому. Девушка впустила его.
Сано вновь учащенно забилось сердце, он понял, что видел Накаи: Призрак зашел в своем логове, в котором он укрывался с девушкой, которая должно быть и есть та самая Югао. Бесцельное блуждание по городу, обделенного милостями самурая, дало лучшие результаты, чем целенаправленный поиск целого войска. Сано покачал головой в удивлении от причуд судьбы его первоначальный главный подозреваемый оказался с подсказкой, что приведет его к убийце!
— Где этот дом?
Сано охватило волнение от мысли, что он находится на грани задержания Кобори.
Накаи начал было отвечать, потом резко закрыл рот. Его глаза хитро заблестели, когда он понял, что он обладал важной информацией, в которой нуждался Сано.
— Если я скажу вам, где этот дом находится, вы должны меня как-то наградить. Я бы хотел стать полковником и жалованье вдвое больше, чем я получаю сейчас.
Он аж задрожал от предвкушения удовлетворения своих амбиций. И еще я хочу иметь место в вашей свите. Недоверчивый, презрительный смех вырвался из Марумэ и Фукида.
— А не слишком ли многого вы захотели? — спросил Марумэ Накаи.
— Вам должно быть стыдно, что-то милостей от канцлера, — сказал Фукида.
Сано не понравилась наглое требование Накаи, но он отчаянно нуждался в информации, и к тому же был обязан как-то компенсировать капитану прошлое обвинение. К тому, даже видя недостатки Накаи, Сано не считал этого человека обузой в своей свите: человек, способный в одиночку убить сорок восемь вражеских солдат в бою, лишним не будет.
— Очень хорошо, — сказал Сано. Я обеспечу тебе официальное продвижение и увеличение жалованья, как только, освобожусь от этого расследования. Но с этого самого момента, ты мой вассал, и я приказываю вам сказать, где находится дом.
— Благодарю вас, почтенный канцлер! — в восторге поклонился Накаи. Он не заметил, что потемнели лица Марумэ и Фукиды. В его взгляде на Сано было заметно странное сочетание жадности, благоговения и стремления угодить.
— Я могу сделать лучше, чем сказать вам, где скрывается Призрак. Я проведу вас туда сам.
Глава 29
Старуха в рванном, грязном кимоно из хлопка и потрепанной плетенной шляпе, ковыляла по глухому переулку, проходящему между двумя рядами особняков в районе торгового Нихонбаси. Сгорбившись, словно после десятилетий изнурительной работы, она еле ползла. Ее ноги в соломенные сандалиях шаркали по лужам, в которые собиралась вода, стекающая с выстиранного белья, что висело на балконах и вытекающая из мусорных баков на землю. Облик ее дополняла облезлая метла, которой она шаркала, сметая мусор и пыль в кучи. Люди приходили и уходили, не обращая на нее никакого внимания. Уличные уборщики для граждан, относящихся к более высоким сословиям, были практически незаметными.
Рейко выглянула из-под шляпы, которая скрывала ее лицо, наблюдая за Тамой. Она уже два часа занималась уборкой этого переулка, двигаясь взад и вперед, то сметая же мусор в совок, то его рассыпая, ожидая, когда Тама вернется с рыбного рынка. За это время наступили сумерки, небо потемнело и в переулке исчезли тени.
Покинув особняк после разговора с экономкой, Рейко был уверена, что Тама не только предоставила убежище беглецам, но, что девушка должна, в конечном итоге, должна будет принести им больше еду. Подумав, Рейко решила не говорить с ней о Югао, потому как Тама, скорее всего не захочет выдавать свою подругу. Она дала указание двоим охранникам посторожить около особняка, а сама дома загримировалась под старуху-уборщицу и вернулась к переулку пешком, с тем, а остатки ее свиты следовали за ней на некотором расстоянии. Самураи, которые остались ждать ее, делали вид, что не знает ее, незаметно покрутив головами, показали, что Тама до сих пор не появилась.
Тело Рейко немело от неудобной позы. Она морщилась от вони прогнивших пищевых отходов. Бездомная собака бродила в переулке, возле мусорных баков, а затем присела справляя собачью нужду. Так как сегун Цунаеси родился в год собаки в период его правления, под страхом смерти, запрещалось каким-либо образом обижать собак и они имели больше прав, чем большинство жителей. Рейко сморщила нос от запаха собачий фекалий и проковыляла мимо, в надежде, что Тама вскоре появится. В переулке было слышно, как готовящие обед горничные болтали между собой. Запах блюд с вкусным запахом чеснока и соевого соуса дошел до Рейко. Ее желудок урчал от голода. Она дошла до конца переулка и повернулась, чтобы продолжать свое монотонное занятие, когда увидела, что с противоположного конца к ней приближается Тама, за которой носильщик нес закрытое деревянное ведро. Это сразу подняло настроение Рейко так высоко, как луна, которая светила в небе над переулком. Когда Тама и носильщик вошла в ворота, Рейко опустила голову, усердно подметая переулок, предупреждая себя, что, возможно, придется еще долго ждать, пока Тама направится к беглецам.