Выбрать главу

Жанна облокотилась на стол, едва не усевшись на него, и жестом подозвала слугу с подносом шампанского. Все сменили свои пустые бокалы, и даже Хелена после недолгого колебания согласилась на повторный фужер.

– Люблю я все эти мистические причуды, – протянула мадам де Турбе, поигрывая бокалом. – Никогда нельзя сказать точно, увидела ли гадалка твою жизнь за считаные секунды или же она – шарлатанка. Но слова о судьбе всегда захватывают.

– Выходит, вы фаталистка, Жанна? – спросил месье Реверди.

– Скорее, да, полагаю. Когда читаю в газетах о несчастных случаях, часто думаю об этом. Ведь не могли же все погибшие оказаться глупцами, бездумными в отношении своей безопасности? Значит, если уж у них такой жребий, от него уйти не получится.

Повисла неловкая пауза. Заметно было, что Жанна искренне задумалась над вопросом художника – погрузившись в размышления, она перестала играть роль обаятельной хозяйки. В разговор вступил Эрнест, который был среди подошедших:

– Однако предотвратить это в силах представителей правопорядка! Если довести их работу до совершенства, у столь прекрасных мадемуазель, как вы, не останется более причин для тревог.

– Слова истинного члена Законодательного корпуса, – промурлыкала ему мадам де Турбе, но моментально переключилась со своего кокетства. – А что вы можете сказать на этот счет, Леон? Помню, всегда находила ваши взгляды занимательными.

Леонард стоял около одного из столиков и со скучающим видом крутил в руках какую‑то старинную вазу.

– Для меня это глупости. – Месье Гобеле водрузил посудину на прежнее место. – Предотвратить большинство подобных смертей не составит большого труда.

– Вы столь низкого мнения о людях? – удивился Эрнест.

– После истории, когда солдаты додумались играть в петанк пушечными ядрами [38], – да.

– И каким способом вы предотвращаете собственные риски умереть? – смешливо прищурилась Жанна. – Или вы не особенно стремитесь избежать смерти?

Леонард подошел к остальным. Расстегнул одну из пуговиц сюртука. От увиденного по коже Хелены пробежал холодок.

– Очевидно, способом более надежным, чем вера в фатум.

Из внутреннего кармана мужчины виднелась рукоять револьвера. Впоследствии Хелена неоднократно ловила себя на почти пугающей мысли – оружие с Леонардом постоянно. Всегда.

– От холеры при случае не спасет, но пока не жалуюсь. – Леонард запахнулся обратно.

– Какой вы предусмотрительный, мистер… Как вас, простите?

Наконец Леонард обратил внимание на Дуэйна. Переведя взгляд с него на месье Реверди и обратно, мужчина слегка скривился.

– Месье Гобеле. – С видимым усилием он протянул юноше руку.

– Мистер Вудвилл, очень приятно. А почему вы сегодня весь в черном, прямо‑таки в тон Жанне? – ехидно спросил Дуэйн, не отнимая руки. – В этом, так сказать, ваш shtick или просто траур?

– Угадали, оплакиваю наше с вами знакомство.

– Тогда чу`дно! Я уже думал, что вы настолько не уверены в собственном вооружении, что… – Он усмехнулся. – На свои похороны принарядились заранее.

Леонард нервно выхватил свою ладонь и завел ее за спину. Заметив перемену в настроении своего компаньона, месье де Фредёр обратился взглядом в сторону сидящих на диване и резко сконфузился.

– Закрою разговор с вами всеми, – резко обратился к Пласиду мистер Вудвилл. – О, благонамеренный джентльмен, я порядком старше вашей дочери, так что перестаньте заглядывать мне в рот.

– Мес-сье, вы меня, право, превратно истолковали…

– Жанна, но вам не кажется, что пророчества во многом развязывают руки? – продолжал Ив таким тоном, словно не был прерван чужими разговорами. – Теперь, появись у вас желание кого‑то предать, вы сошлетесь на слова этой юной особы. Не выходит ли, что гадания упраздняют мораль?

– Вам, как обычно, лишь бы с моралью разделаться! – Губы мадам де Турбе вновь растянулись в довольной улыбке. – А даже если и упраздняют? Не вижу поводов для беспокойства, если их не предрекли. Но ведь у всех нас все сложится чудесно, не так ли, мадемуазель провидица?

Все это время Хелена медленно цедила вино в стремлении окончательно расслабиться. Прислушиваясь время от времени к туманным отголоскам чужих разговоров, она находилась на грани дремы. После неожиданного обращения бокал едва не вылетел из рук девушки.

– Безусловно, – с трудом отозвалась она, – вы совершенно правы.

«Все готова отдать, лишь бы расспрашивать не начали, – подумала Хелена и вжалась спиной в кресло. – Я просто не в состоянии им сейчас салаты рассказывать»[39].

вернуться

39

 Устоявшееся французское выражение – то же, что обманывать.