Увидев меня, бармен замахал руками:
— Эй, ты что, читать не умеешь? Мы закрыты для посетителей.
— Знаю. Мне нужно поговорить с мистером Де Лукой.
Если хочешь, чтобы они с тобой сотрудничали, нужно обязательно говорить «мистер».
Де Лука и парни за столом подняли на меня глаза, и Джои Путата вместе со всеми. Джои перестал сражаться с ящиком и выругался:
— Вот дерьмо!
Про бар, где подают моллюсков, он счел за благо промолчать.
— Меня зовут Элвис Коул, мистер Де Лука. Хочу поговорить с вами о Карен Ллойд, — сказал я, нажимая на слово «мистер».
Де Лука удивленно заморгал, затем посмотрел на Джои Путату:
— Мне казалось, ты избавился от этого стручка.
«Может, я все-таки недостаточно нажимал на слово „мистер“?»
— Послушай, Чарли, мы ему вправили мозги, — ответил Джои. — Я прихватил с собой Ленни и Фила. Мы ему здорово вправили мозги.
Чарли повернулся ко мне и снова занялся своими макаронами.
— Это ты тот самый урод из Диснейленда?
— Нет, я урод из Лос-Анджелеса.
— А какая, на хрен, разница? Там ведь одни говорящие кролики живут.
Два парня рядом с Чарли и коротышка у бара решили, что это классная шутка. У одного из тех, что сидели рядом с Чарли, были мощные руки и большой живот, а еще пиджак из акульей кожи поверх голубой рубашки. Мода двадцатилетней давности.
— Слушай, Чарли, как ты думаешь, этот придурок знает Минни-Маус? — спросил он. — Может, он прячет со старушкой Минни салями про запас?
Все, кроме парня у бильярдного стола, дружно засмеялись. Он смотрел на стол и держал кий так, словно это гитара, и тихонько качал головой в такт музыке.
— Очень глупо с твоей стороны вот так заявиться сюда, — сказал Чарли. — Разве Джои не говорил тебе, чтобы ты не парился и отвалил?
— Джои не справился с заданием.
— Эй, да пошел ты! — откликнулся Джои.
Чарли снова повернулся ко мне и наградил меня суровым взглядом:
— Джои — просто кусок дерьма. Но у меня есть ребята получше, Микки-Маус. — Он слегка развернулся к бильярдному столу. — Как думаешь, Рик, сможешь справиться получше, чем этот кусок дерьма?
Парень с кием в руках молча кивнул, даже не повернувшись в нашу сторону. Рик. В нем было не меньше семи футов роста.
— Ты мешаешь спокойно жить моей подруге Карен, Микки-Маус, — заявил Чарли. — Это нехорошо.
— Ничего подобного, Чарли. Теперь я на нее работаю, потому что она работает на тебя и хочет с этим покончить. Понимаешь?
Чарли замер на месте с вилкой и ножом в руках.
— Карен.
— Хочет уволиться.
— Карен с тобой разговаривала? — Ему это явно не понравилось.
— Мне удалось кое-что узнать, и я задал ей парочку вопросов. Она рассчитывает, что мы сможем найти выход.
Чарли положил на стол нож и лениво махнул рукой в сторону типа, одетого по моде двадцатилетней давности.
— Туди, обыщи его.
Туди подошел и принялся меня обыскивать. Я стоял, подняв руки и слегка разведя их в стороны. Туди вытащил «дэн-вессон», раскрыл его, вытряхнул пули, закрыл, убрал пули в левый карман моих брюк, а «дэн-вессон» обратно в кобуру. Затем он достал мой бумажник и бросил его Чарли Де Луке. Туди начал с моих плечей, спустился вниз по рукам, спине, прошелся по груди, животу, паху и каждой ноге. Он стащил с меня куртку, проверил швы и ткань, затем пришла очередь ремня. Рик тем временем спокойно катал шары, а Чарли Де Лука изучал мой бумажник.
— Чистый, — констатировал Туди.
Де Лука закрыл бумажник и швырнул мне.
— Мне еще не приходилось встречаться с частными сыщиками. Местные ребята знают, что если они будут плохо себя вести с Чарли Де Лукой, то отправятся кормить рыб. Знаешь, как меня называют?
— Чарли Тунец.
— А знаешь почему?
— На большее воображения не хватило.
— Видишь? — вмешался Джои. — Строит из себя умника. Я не виноват, что этот умник меня не послушался.
Жалобно.
— Заткнись ты, кусок дерьма, — велел ему Чарли.
Джои заткнулся.
— Карен решила с вами завязать, — сказал я. — Может быть, мы сумеем что-нибудь придумать, чтобы ты получил то, что хочешь ты, а она получила то, чего хочет она.
Чарли кивнул, парни за столом явно веселились.
— А тебе-то какой навар? Ты что, с ней трахаешься?
— Никакого навара. Я просто помогаю другу.
— Понятно. Знаешь старую поговорку: «Не буди лиха, пока тихо»?
— Мы наверняка сможем что-нибудь придумать, — сказал я. — Например, ты найдешь другой банк, чтобы отмывать свои деньги.
Чарли улыбнулся, развел руками и посмотрел на Туди:
— Туди, о чем этот парень говорит? Какие деньги, какое отмывание?
— Дерьмо, — отозвался Туди.
— Ладно, а как насчет того, чтобы поставить на место Карен кого-нибудь другого, — не сдавался я. — Она останется там, пока вы не найдете замену, а потом уедет. В этом случае вы ничего не теряете и все останется как было.
Чарли снова улыбнулся и взмахнул руками:
— Что-то я не догоняю. Я говорю одно, а этот парень — другое. Может, они там, у себя в Диснейленде, не знают английского? И на каком же языке они говорят? На мышином?
Туди громко заверещал. Всем ужасно понравилось.
— Чарли, Карен больше не хочет иметь с вами дела, — продолжал я. — Она уходит.
Чарли аккуратно отодвинул тарелку в сторону и наклонился вперед:
— Постарайся вбить это в свою тупую голову, придурок. Чего она хочет, меня не колышет. А знаешь, что колышет?
— Чего хочешь ты.
— Точно. А знаешь, чего я больше всего сейчас хочу?
— Влезть в штаны тридцать четвертого размера.
— Видишь, Чарли? — взвыл Джои. — Ты видишь? Он умничает.
Глаза Чарли Де Луки потемнели, и он посмотрел на меня так, как мы обычно смотрим на штраф за парковку, засунутый за дворники.
— Ну-ка, взгляни на это, — сказал он и знаком показал Джои Путате, чтобы тот подошел к нему. — Иди сюда, кусок дерьма.
Джои покосился на невысокого мускулистого парня, затем — на бармена, подошел к столу Чарли Де Луки и остановился перед ним. Прямо кабинет начальника, да и только.
— Что?
— Ты сообщил мне, что избавился от него. Я приказал тебе от него избавиться, а он вот здесь, передо мной. Не люблю надираловки, ты, кусок дерьма.
Чарли не смотрел на Джои: он смотрел на меня. Джои же не сводил глаз с Чарли, весь покрылся испариной и дрожал от страха, пытаясь понять, что его ждет, а все остальные не сводили глаз с Джои. Все, кроме Рика. Рик сделал уверенное, ловкое движение рукой, и стук шаров нарушил тишину, воцарившуюся в баре.
— Дай себе по морде, кусок дерьма, — приказал Чарли.
— Ну ладно, Чарли, пожалуйста, прошу тебя, — залепетал Джои. — Я же взял с собой Ленни и Фила. Мы ему все сказали.
Чарли по-прежнему на него не смотрел: он смотрел на меня.
— Делай что говорят, кусок дерьма. Врежь себе по морде.
Джои медленно поднял правую руку, посмотрел на нее, затем ударил себя по лицу. Не слишком сильно.