За спиной Патрисии Ребекка издала полузадушенный звук. Она увидела, как глаза девушки подернулись пеленой, а влажные губы приоткрылись. Волосы Ребекки слегка растрепались, щеки раскраснелись.
- Теперь-то ты рада, что мы пришли? - спросила ее Патрисия.
- Черт, да.
Умелые пальцы Нико поглаживали Андреаса в то время, как Андреас обернул пальцы вокруг члена Нико. От накатывающих ощущений, мужчины забыли обо всем на свете, остались только прикосновения рук друг к другу.
Нико обхватил задницу Андреаса, и сжал сильными пальцами плоть. Перевертыш прильнул к нему в поцелуе, проникая языком между губами Нико. Патрисия, приложив ко рту руку, стала посасывать кончик пальца. Ребекка привалилась к ее спине, в действиях ее не было ничего сексуального, только желание удержаться на ногах.
- Больше я не могу здесь оставаться.
- Если я могу, то и у тебя получится, - сказала Патрисия.
У Патрисии, конечно, было преимущество: она уже принимала участие в сексуальных играх с обоими, когда Нико отсосал у Андреаса. Тем не менее, ее захлестнула дикая волна возбуждения.
Андреас выругался, пролив семя в руку друга, и ускорил наступление на Нико.
- Ну же, - прохрипел он. – Черт тебя дери, кончи для меня.
Нико сдерживал себя изо всех сил. Он привлек к груди голову Андреаса, поглаживая и целуя волосы друга. Андреас сжал член Нико и щелкнул пальцем по гладкой головке.
Оба были невероятно сексуальными, но Патрисия не сводила глаз с Нико, стремясь поймать его взгляд. Девушка быстро скинула блузку, расстегнула бюстгальтер и приподняла руками груди.
- Нико, - окликнула она.
Он взглянул на нее, глаза расширились, когда она щелкнула по соскам большими пальцами, копируя действия Андреаса, ласкающего его член.
Не сводя с нее взгляда, Нико тут же дернулся и, гортанно застонав, кончил.
- Наконец-то, черт тебя возьми, - прорычал Андреас.
- Умолкни. - Нико попытался высвободить член из власти Андреаса. Но тот, прижав Нико к кровати, удерживал его, крылья, отражая экстаз, беспокойно бились о постель.
Наконец оба мужчины, обессилев, рухнули. Нико прерывисто выдохнул.
- Блин, - сказал он Патрисии.
Она сбросила бюстгальтер, ткань зацепилась за острые пики сосков. Глядя на нее и Ребекку, которая лбом уткнулась в плечо Патрисии, Андреас разразился смехом.
- Насладились шоу? – вопросил он.
- Ага, - искренне ответила Патрисия. - Да, я насладилась.
- А что насчёт тебя, Бекки? - спросил Андреас.
Ребекка подняла голову. Лицо ее залил румянец, в глазах застыла паника. Она пискнула и, прижав руку ко рту, развернулась и сбежала.
Глава 12
К ВЕЛИКОМУ раздражению Андреаса Ребекка из своего номера носа не казала всю оставшуюся половину ночи. Он решил отключить все свои эмоции и помочь Нико удовлетворить Патрисию. Два языка и четыре руки, а также восхитительные воспоминания о слившихся в поцелуе Нико и Андреасе позволили Патрисии уснуть очень счастливой.
Следующим утром четверка направилась в Британский музей, и Патрисия, захватив Ребекку, спустилась в подвал, чтобы переговорить с помощником, который отвечал за сохранность фрагментов. Это оказался маленький, суетливый человечек, который не любил академиков женского пола, но поведал, что оба искомых фрагмента известняка в прошлом году приобрел музей в Челси.
- То есть, милочка, боюсь, что ничем не могу вам помочь, - закончил он, одарив её прохладным взглядом. - Ничего такого, что заинтересовало бы вас: греко-римский период, никакого фараона Тута[17].
Ребекка с Патрисией потопали прочь и присоединились к Нико и Андреасу, которые ждали их у лестницы.
Льдисто-голубые глаза Андреаса сверкнули, когда Ребекка поведала, что произошло, а Патрисия заметила, что из пальцев его показались когти.
- Наверно, мне стоит с ним поговорить, - предложил он.
- Не-а. - Ребекка вздохнула. – Позволь нам самим найти эти проклятущие фрагменты.
Андреас ответил кивком, однако, когда они покидали музей, оберегая, пошел рядом. После чего они прокатились на метро, прибыв в расположенный у реки, крошечный, частный музей предметов старины в Челси.
В отличие от кичливого помощника Британского музея этот куратор был долговязым молодым человеком, восторгавшимся как коллекцией, так и ее владельцем.
- Мистер Грили действительно заботится об антиквариате, - разливался он соловьем. – А не просто пытается похвастаться, как лет сто тому назад нам удалось ограбить Ближний Восток. Кто-нибудь желает чашечку чая?