Я увидел мистера Джутинга дерущимся. Это была какая-то разновидность карате, он разгорячился. Его руки летали со скоростью молнии, быстро даже для вампира, и он сбивал противников, как мух, как правило, в течение нескольких секунд.
На другом мате боролся Вейнис. Для одноглазого распорядителя наступил великий момент, как он и предсказывал. Пока я смотрел, он вывел из игры троих вампиров с окровавленными носами и кружащимися головами, и расправлялся с четвёртым, когда я ушел.
Я проходил кольцо вампиров, и один из них, смеясь, схватил меня и толкнул вперёд, чтобы соревноваться. Я не протестовал — по закону Фестиваля нельзя было отказываться от вызова.
— Какие правила? — я кричал, чтобы меня услышали.
— Видишь две верёвки, свисающих с балки у нас над головой? — спросил вытолкнувший меня вампир. Я кивнул. — Хватаешь один и забираешься на платформу с этой стороны. Твой противник берёт другой и становится лицом к тебе. Ты раскачиваешься к середине платформы, отталкиваешься и вы ударяетесь друг об друга, пока один из вас не будет сбит.
Моим противником стал большой волосатый вампир, похожий на монстра из комикса. У меня не было шансов против него, но я попытался. Крепко держась за веревку, я полетел к нему навстречу и несколько секунд смотрел на его страшные ноги и кулаки. Я успел ударить его в бок и по голове, но мои удары не дали эффекта, и вскоре он ударил меня в челюсть и я шлёпнулся на пол.
Вампиры собрались вокруг меня, чтобы помочь мне.
— Ты в порядке? — спросил вампир, отправивший меня на это соревнование.
— Интересно, — сказал я, пересчитывая языком зубы и оглядывая себя в поисках других повреждений, — лучше недосчитаться трёх или пяти?
Вампиры приветствовали меня и хлопали по спине — им нравились бойцы. Я подошёл к верёвке и сошёлся с гориллой снова. Я продержался всего несколько секунд, но никто и не ждал другого. Я был увлечен, как чемпион, и получил кружку пива. Мне оно не нравится на вкус, но было бы невежливо отказываться, так что я осушил стакан, улыбнулся, когда меня приветствовали ещё раз, а затем ушёл подальше искать место, где можно было бы присесть и отдохнуть.
Много пива, вина, виски и бренди было выпито (как и крови!), но вряд ли вампиры опьянели. Обмен веществ у них не такой, как у людей. Чтобы оказаться навеселе, среднему вампиру нужен баррель пива. Как полувампир, я не настолько устойчив к алкоголю. Я чувствовал себя легкомысленно после выпитой кружки пива и решил не пить больше, по крайней мере, этой ночью!
Курда нашёл меня, когда я отдыхал. Он покраснел и улыбался.
— Сумасшествие, правда? — сказал он. — Все вампиры ведут себя как дикие дети. Представь себе, как неловко было бы, если бы кто-нибудь увидел нас!
— Зато весело, разве нет? — сказал я, смеясь.
— Разумеется, — согласился он. — Просто я рад, терплю это только раз 12 лет.
— Курда Смальт! — закричал кто-то. Оглянувшись, мы увидели Арру Грацис на её любимых брусьях, крутящую палку над головой. — Как думаешь, каковы твои шансы, Курда?
Курда поморщился.
— У меня болит нога, Арра! — воскликнул он.
Вампиры вокруг брусьев издевательски засмеялись.
— Иди сюда, Курда, — позвала Арра. — Даже такой пацифист, как ты, не может отвергнуть вызов на Фестивале живых мертвецов.
Керда вздохнул, снял ботинки, и пошёл вперёд. Вампиры взревели от восторга, и слух о том, что Курда Смальт шёл в бой против Арры Грацис, быстро распространился. Вскоре огромная толпа собралась вокруг брусьев, большинство вампиров хотели видеть Курду на спине в конечном итоге.
— Она никто не побеждал 11 лет, — пробормотал я Курде, когда выбирал себе палку.
—Я знаю, — застонал он.
— Постарася не слишком приближаться к ней, — посоветовал я ему (выступая, как будто я был экспертом, хотя на самом деле я только один раз был на брусьях до этого). — Чем больше времени ты будешь держаться далеко, тем дольше выстоишь.
— Я буду иметь это в виду.
— И будь осторожен, — предупредил я его.— Она разобьет голову сразу, как только ты дашь ей шанс.
— Ты хочешь подбодрить или испугать меня? — разозлился он.
— Подбодрить, конечно, — усмехнулся я.
— Ну, так у тебя паршиво получается!
Он проверил палку, удовлетворился результатом и запрыгнул на брусья. Вампиры зааплодировали и отошли назад, чтобы оставить место для его падения.
— Я ждала, когда же ты поднимешься сюда, десятилетиями, — Арра улыбалась, крутя палкой и двигаясь вперед.
— Надеюсь, это доказывает, что стоит подождать, — сказал Курда, блокируя ее первый удар и уходя от неё по брусьям.
— Тебе удалось избежать меня в прошлый раз, но сейчас у тебя нет выхода. Я иду…
Несколькими ударами Курда перешёл в атаку , и Арра отпрыгнула назад, удивившись.
— Ты пришла говорить или драться? — вежливо спросил Курда .
— Драться! — зарычала Арра и сконцентрировалась.
Они боролись осторожно несколько минут, проверяя друг друга. Потом палка Арры коснулась колена Курды. Казалось, удар был довольно мягким, но, балансируя на брусьях, Курда перестал защищаться. Арра улыбнулась и бросилась вперёд, чтобы добить его. Как и она, Курда перепрыгнул на параллельные брусья, широко размахнулся и нанёс удар.
Арра была захвачена врасплох, и она ничего не смогла сделать, когда палка подсекла её ноги. Она упала на пол — побеждённая! Наступило ошеломленное молчание, а затем вампиры одобрительно заорали и подались вперед, чтобы пожать руку Курде. Он прошёл через них, чтобы проверить, в порядке ли Арра. Вампирша ударила его по рукам, когда он наклонился, чтобы помочь ей.
— Не трогай меня! — она кипела.
—Я только хотел… — начал он.
— Ты обманул! — перебила она. — Твоя травма притворна. Я должна быть в тройке лучших.
— Я побил тебя честно, — сказал Курда ровным голосом. — Нет правила, запрещающего прикидываться. Ты не должна была стремиться убить меня, как ты это делала. Если бы тебе не хотелось так опозорить меня, мой трюк не сработал бы.
Арра посмотрелв на будущего Князя вампиров, а затем опустила взгляд и пробормотала:
— Есть правда в твоих словах.
Подняв глаза, она смотрела прямо на Курду:
— Я приношу извинения за то, что оскорбила тебя, Курда Смальт. Я говорила в гневе. Простишь ли ты меня?
— Да, если ты возьмешь мою руку.
Курда улыбнулся. Вскоре Арра покачала головой.
—Я не могу, — жалко проговорила она. — Ты победил меня честно, и это позор — отказаться от твоей руки, но я не могу заставить себя.
Курда обиделся, но заставил себя улыбнуться.
— Всё в порядке, — сказал он. — Я прощаю тебя всё равно.
— Спасибо, — сказала Арра, потом повернулась и выбежала из зала, с искажённым от стыда лицом.
Керда с тяжёлым сердцем сел рядом со мной.
— Мне жаль ее, — вздохнул он. — Наверное, трудно жить с её образом мыслей. Её отказ пожать мне руку будет преследовать ее всю оставшуюся жизнь. В ее глазах, и в глазах тех, кто думает, как она, она совершила непростительный поступок. Для меня не имеет большого значения, пожала она мне руку или нет, но она будет чувствовать себя опозоренной.
— Никто не мог поверить, когда ты победил ее, — сказал я, стараясь подбодрить его. — Я думал, что для тебя ничего хорошего не выйдет, когда дело дошло до боевых действий.
Курда легко засмеялся.
— Я не люблю драться, но это не значит, что я не могу! Я не герой, но я и не бесполезный трус, каким многие меня считают.
— Если бы ты дрался чаще, они бы так не думали, — заметил я.
— Ты прав, — признал он. — Но их мнение — не повод вести себя иначе.