Ардженти и Джеймсон стояли рядом со Сквайрзом на капитанском мостике, наблюдая за процессом разгрузки.
– Вы можете показать нам список команды на этот рейс? – спросил Джозеф старшего помощника.
– К сожалению, нет, – ответил тот. – Список хранится в столе капитана Берроуза. Сдвиньте ее чуть левее! – крикнул он членам команды на нижней палубе и затем продолжил спокойным голосом, повернувшись к детективу: – Прошу прощения, но вам придется дождаться его возвращения.
Следователи были так увлечены беседой с ним, что не обратили внимания на одного из находившихся на нижней палубе членов команды. Матрос в клетчатой рубашке бросал на них встревоженные взгляды после того, как увидел, что Ардженти предъявил первому помощнику значок Департамента полиции Нью-Йорка.
– Я было подумал, что вы пришли по поводу того пиратского нападения на реке, которому мы подверглись в прошлом году, – сказал Ник Сквайрз. – Двое из моих людей получили тогда серьезные ранения.
– Это компетенция другого отдела, – покачал головой Джозеф.
Джеймсон удивленно поднял брови:
– Речные пираты?
– Эти ублюдки приплывают на лодках вон оттуда, – Сквайрз поднял руку, указывая в сторону вереницы ветхих зданий, протянувшейся в квартале от доков. – Они используют детей не старше восьми лет, которые проникают на судно через иллюминатор.
Ардженти понимающе кивнул. Он объяснил Джеймсону, что потом эти дети впускают взрослых участников банды на судно, и те грабят, а зачастую и убивают членов команды.
Тем временем Ник набил глиняную трубку, раскурил ее и принялся неторопливо дымить.
– Все правильно, – подтвердил он. – Хорошо еще, что у одного из оставшихся тогда на борту был мушкет и нам удалось отбиться от них.
Но Финли слушал их невнимательно. Матрос в клетчатой рубашке взглянул на них с нижней палубы с выражением откровенного беспокойства на лице, и англичанин заметил это боковым зрением. Когда моряк сделал то же самое в следующий раз, Джеймсон повернул голову и встретился с ним взглядом. В глазах матроса вспыхнули огоньки страха.
– Эй, вы! – крикнул Финли.
Матрос стремглав бросился в сторону кормы, огибая еще не выгруженных коров.
Джеймсон побежал по лестнице вниз. Джозеф последовал за ним.
– Стой! – крикнул англичанин, оказавшись на палубе со скотом.
Беглец почти достиг своей цели, оказавшись у двери, ведущей в кормовую часть судна и на нижние палубы.
Большинство коров все еще стояли в деревянных стойлах, по восемь-десять в каждом, но шесть животных из последнего открытого стойла свободно разгуливали по палубе. Они заволновались при появлении бегущих и кричащих людей.
Вероятно, если бы Джеймсон обратился к Сквайрзу, тот не посоветовал бы ему пускаться в погоню подобным образом, но ситуация требовала безотлагательных действий: если бы матрос выбежал за дверь, он затерялся бы в лабиринте кают и служебных помещений судна или выбрался бы через иллюминатор и скрылся на суше. Финли вытащил револьвер и выстрелил поверх головы беглеца.
– Стой!
Матрос подбежал к двери и выскочил через нее. Звук выстрела отозвался громовым эхом в железном корпусе судна. Волнение среди коров мгновенно переросло в панику. Сломались доски сначала в одном стойле, потом в другом, и вскоре палуба заполнилась обезумевшими от страха животными, которые принялись беспорядочно носиться взад и вперед, грохоча копытами.
Перепуганные члены команды вжались в стенки. Ардженти втиснулся за одно из последних сохранившихся в целости стойл и стал отыскивать взглядом Джеймсона. В воздухе повисла пыль от соломы и сухого навоза, значительно ухудшив видимость.
– Финли! – крикнул детектив.
Никакого ответа.
– Финли!
Вновь не услышав ответа, он испугался, что напарника могли затоптать коровы. Глядя на мечущихся по кораблю животных, было трудно представить, что кто-то мог выжить, оказавшись среди них.
Через три пирса, в двухстах ярдах от «Фриза», стоял речной пароход Тома Декстера. Но расстояние между ними казалось бесконечным.
Это было старомодное судно, курсировавшее между Нью-Йорком и Чарльстоном и задерживавшееся в каждом из них на пять дней, прежде чем отправиться в обратный путь. На нем устраивались шоу с танцующими девушками, иллюзионистами и комиками, выступавшими на передней палубе, в то время как на задней собирались любители азартных игр. Вверху располагались каюты высшего класса, внизу – первого.