Выбрать главу

Прошлой осенью, окончательно поняв, что с мужем мы расстались навсегда, я вновь начала подумывать о Райане. Несмотря на прежнюю осторожность, он произвел на меня впечатление, я считала его мужчиной интересным и вместе с тем самым раздражающим из всех, кого когда-либо знала.

И одним из самых сексуальных.

Снова что-то дрогнуло.

Скакун еще стоял в стойле, но оружие было заряжено и готово выстрелить.

Я посмотрела на телефон. Через несколько секунд я могла говорить с Райаном.

Что-то подсказывало: это не самая лучшая мысль.

Почему?

«Ты будешь похожа на тряпку», – ответил внутренний голос.

Я буду похожа на ту, кто знает, чего хочет.

«Ты будешь похожа на героиню второсортного фильма, которая только и думает, у кого бы поплакаться на плече».

Я буду похожа на женщину, которая скучает по нему.

«Ну, как пожелаешь».

– Что за черт! – проговорила я вслух.

Отбросив одеяло, схватила телефон и нажала клавишу быстрого вызова с цифрой 5. Чудо современной связи.

В ста милях к северу от сорок девятой параллели зазвонил телефон.

Он звонил и звонил.

Я уже собиралась разъединиться, когда сработал автоответчик. Голос Райана предложил оставить сообщение – сперва по-французски, потом по-английски.

«Довольна»? – ухмыльнулся мой внутренний голос.

Я переместила большой палец на кнопку отбоя и чуть помедлила.

Черт!

– Привет, это Темпе…

– Bonsoir, Madame la Docteure[23]. – Живой Райан.

– Я тебя разбудила?

– Нет, отслеживаю все звонки.

– Вот как?

– Круз и Кидман развелись. Так что звонок Николь – лишь вопрос времени.

– Как же, обрадовался!

– Как дела в полосе прилива?

– Мы были в горах.

– Были?

– Раскопки закончили. Все находки в лаборатории в столице Гватемалы.

– Сколько?

– Двадцать три. Похоже, в основном женщины и дети.

– Приятного мало.

– Все еще хуже.

– Слушаю.

Я рассказала про Карлоса и Молли.

– Господи, Бреннан! Береги свою задницу.

– Есть кое-что и похуже этого.

– Продолжай. – Звук зажигаемой спички, затем – выдох.

– Местная жандармерия считает, что в городе Гватемала орудует серийный убийца. И им в расследовании потребовалась моя помощь.

– Туземного таланта не нашлось?

– Останки были в канализационном отстойнике.

– La spécialité du chef[24].

– Пару раз мне уже приходилось заниматься подобным.

– И как же такая жемчужина всплыла в Центральной Америке?

– Меня неплохо знают в мире, Райан.

– Что, посылала резюме в Сеть?

Рассказать о пропавшей дочери посла? Нет. Я обещала Галиано хранить тайну.

– Одному детективу попались на глаза мои статьи в «Журнале судебной медицины». Возможно, для тебя это сюрприз, но некоторые копы читают журналы без красивых фотографий на развороте.

Долгий выдох. Я представила, как дым вырывается из его ноздрей, словно у дракона из пещеры ужасов в парке развлечений.

– К тому же, быть может, тут есть связь с Канадой.

Как обычно, казалось, я будто оправдываюсь перед Райаном.

– И?

– Сегодня мы нашли скелет.

– И?

– Точно не знаю.

Он что-то почувствовал по моему голосу.

– Что тебя гложет?

– Точно не знаю.

– Жертва соответствует описанию?

– Точно не знаю.

– Ты провела предварительный анализ на месте?

Как ему объяснить? Сказать: у меня взбунтовался желудок?

– Нет. – Снова укол вины. – И вероятно, уже не смогу.

– Вот как?

– Окружной прокурор конфисковал кости.

– Еще раз: эти мужланы просят тебя ковыряться в дерьме, а потом окружной прокурор выкладывает свои бумаги и сваливает с товаром?

– Копам не оставили выбора.

– Разве у них не было собственного предписания?

– Здесь другое законодательство. Я не спрашивала, – ледяным тоном ответила я.

– Вероятно, это мелкое недоразумение. Наверняка завтра же с утра тебе позвонит коронер.

– Сомневаюсь.

– Почему?

Я попыталась тактично объяснить поступок Диаса:

– Скажем так – им не нравится сама идея помощи извне.

– Что ты там говорила насчет связи с Канадой?

Я описала череп.

– Сомнительно, я не уверена.

– Господи, Бреннан…

– Лучше молчи.

Но молчать он не стал.

– Как ты вообще во все это ввязалась?

– Попросили извлечь кости из отстойника, – со злостью бросила я. – Что я и сделала.

– Какой болван занимается этим делом?

– А есть разница?

– Я мог бы номинировать его на звание «Идиот года».

– Сержант-детектив Бартоломе Галиано.

– СИКА?

– Да.

– Черт побери!

– Что такое?

– Морда как у бульдога, глаза – коровы гернзейской породы?

вернуться

23

Добрый вечер, мадам доктор (фр.). – Прим. перев.

вернуться

24

Фирменное блюдо (фр.). – Прим. перев.