Я закрыл дверь на засов.
Фелиция встала со стула и отбросила щетку для волос. На спинке железной кровати висело ее оранжевое платье. Девушка успела распустить косы и расчесать волосы, которые закрыли ей плечи. Она была абсолютно голой и-с вызывающим видом стояла передо мной. Ее пышное тело оказалось светлее, чем лицо, тонкая талия плавно переходила в широкие бедра. Она напомнила мне женщин с картин Гогена. Улыбаясь, Фелиция сделала два шага ко мне и подняла руки. Когда я мягко взял ее за кисти и усадил на край кровати, на лице девушки появилось недоумение.
Господи, как же они шумели внизу! Я отвернулся от Фелиции, достал из бумажника пятидесятидолларовую купюру и, повернувшись, протянул ей. Глаза девушки расширились, на лице мелькнуло подозрение. Такие деньги могли предвещать какую-то крупную неприятность.
– За что? – угрюмо спросила она.
– Я только хочу поговорить о Сэме Таггарте. Секунду Фелиция сидела абсолютно неподвижно, затем со страшной скоростью бросилась на меня. Я едва успел увернуться, и ее ногти, прошлись всего в паре дюймов от моих глаз. Я впервые дрался с такой сильной женщиной. От жары в комнате Фелиция вспотела, и ее тело стало скользким. Я успел еще раз увернуться, и удар круглого колена угодил не в пах, а в бедро. Попытался схватить ее за кисти, но она вырвалась, оставив у меня на горле длинную красную полосу. Потом врезала мне головой по челюсти и вцепилась в руку, как бульдог. После этого я потерял последние остатки рыцарства и нанес Фелиции сильный удар ребром ладони по шее. Она опустила мою руку и выпрямилась. Я врезал ей правым кулаком в челюсть, и девчонка рухнула на кровать. На полке я нашел нейлоновые чулки, одним связал ей кисти, вторым – лодыжки, оставив между ними десять дюймов. Связав хозяйку, осмотрел свою руку. Интересно, подумал я, укус женщины так же опасен, как укус собаки? На полу рядом с комиксами стояла наполовину пустая бутылка местного джина под названием «Осо Негро» – «Черный медведь». Я полил джином укусы ее зубов, стиснул свои зубы и произнес несколько крепких слов. Потом посмотрел в зеркало на царапину на горле и тоже промыл ее джином. Оторвав кусок простыни, перевязал руку и смочил джином повязку. И только после этого сам приложился к бутылке. Кислятина, разбавленная можжевельником! Я поднял с пола пятидесятидолларовую купюру и сунул в карман своей рубашки, где лежали песо. Фелиция застонала и пошевелилась. Она лежала на правом боку. Я сел рядом и на всякий случай приготовил подушку. Ресницы девушки затрепетали, глаза приоткрылись, но несколько секунд оставались затуманенными. Затем они сузились и стали черными, как антрацит. Фелиция ощерила зубы и постаралась лягнуть меня. Я не знаю, какова прочность нейлоновых чулок, но думаю, что они выдержат тысячу фунтов. Фелиция закрыла глаза. Ее лицо исказилось от напряжения, на руках и бедрах вздулись вены. Лицо потемнело, кожа блестела от пота. Тяжело дыша, она без всякого предупреждения попыталась схватить меня зубами за руку. Я отдернул руку, и ее зубы щелкнули в какой-то доле дюйма. Увидев, что девчонка готовится к новой атаке, я накрыл ей лицо подушкой и навалился сверху. Фелиция дергалась, извивалась и издавала непонятные приглушенные звуки. Постепенно она успокоилась. Стоило мне поднять подушку, как она попыталась позвать на помощь. Я моментально накрыл ее лицо и держал подушку до тех пор, пока она не успокоилась. Когда я поднял подушку, то увидел, что девушка без сознания, но еще дышит. Минуты через три ее глаза вновь открылись.
– Что с тобой случилось, черт побери, Фелиция?
– Сукин сын!
– Послушай меня, Бога ради! Я не хотел оскорблять тебя.
– Ты хочешь найти Сэма?
– Я его друг, черт побери! Когда я сказал, как меня зовут, у тебя был такой вид, будто ты слышала мое имя. Тревис Макги из Флориды. Он не рассказывал обо мне?
– Его друг? – неуверенно пробормотала Фелиция.
– Да.
– Кажется, Сэм действительно называл твое имя, – жалобно проговорила девчонка. Неожиданно ее глаза наполнились слезами. – Теперь я вспомнила. Извини, Тррэв. Пожалуйста, развяжи меня. Сейчас все о'кей.
– Без фокусов?
– Клянусь Иисусом!
Брыкаясь, она так туго затянула узлы, что их пришлось разрезать ножом. Фелиция начала разминать руки. Когда я захотел встать, она схватила меня за руку и показала на свои ноги.
– Видишь? – спросила девушка, поднимая их к свету. На ногах виднелись с десяток маленьких бледных шрамов круглой формы размером с десятицентовую монету.
– Что это?
– Это сделали те, кто задавали вопросы о Сэме. – Фелиция произнесла «Сэхм». – Где он? Куда уехал? Где прячется этот сукин сын? – Она посмотрела на меня и, выставив вперед подбородок, постучала себя по груди костяшками пальцев. – Ужасно больно, Тррэв, но я ни разу даже не вскрикнула. Nunca palabra.[7]Только потеряла сознание. Ты же знаешь... гордость.
– Кто они?
Она посмотрела на меня и испуганно шикнула. Встав с кровати, усадила меня на стул, протерла рану чем-то более приятным, чем джин, и заклеила почти всю царапину пластырем. Развязав повязку на руке, Фелиция воскликнула:
– Ai, como perra, verdad. Que feo![8]
Она нашла йод, который щипал не так сильно, как джин, и наложила повязку.
– Прости, – извинилась девушка.
– Надень что-нибудь, Фелиция.
– А?
– Я хочу с тобой поговорить. Набрось халат или еще что-нибудь.
– А может, немного любви? Потом поговорим. Никаких песо.
– Не надо любви, Фелиция. Большое спасибо.
– Та худая женщина, да? Кто бы мог подумать? – Она пристально посмотрела на меня, пожала плечами и подошла к шкафу, из которого достала коротенький прозрачный светло-голубой пеньюар. Прежде чем надеть его, Фелиция вытерлась полотенцем и напудрилась специальной рукавицей, оставившей на ее бронзовой коже белые пятна и полосы. Потом завязала поясок на талии, взмахом головы закинула назад длинные черные волосы и села на стул.
– Ну?
– Кто тебя мучил? – спросил я.
– Меня прижигали сигаретами двое, Тррэв. По-моему, кубинцы. Один хорошо говорил по-английски. Потом они захотели любви. Ха! – Фелиция шлепнула себя по голому колену. – Один из них теперь долго не сможет заниматься любовью. Как он кричал! Он велел второму перерезать мне горло, но тот – он говорил по-английски – сказал «нет». Он довел своего дружка до машины, и они уехали. А меня бросили в семи километрах отсюда. Я кое-как приплелась в деревню с больной ногой.
– Когда это было, Фелиция?
– Недель пять-шесть тому назад. Сэм тогда уже уехал. Кажется, за три дня до этого. Одна ночь в этой комнате... Мой друг Родригес на грузовике с почтой ехал в Лос-Мочис. Сэм вышел затемно. Родригес остановился и подобрал его по дороге. Все думали, что Сэм уплыл на лодке. Он... – девушка замолчала и нахмурилась. – Сэм велел прийти сюда?
– В некотором роде.
– Как это – в некотором роде?
– Сэм мертв.
Она выпрямилась, посмотрела на меня и прошептала:
– Нет.
– Кто-то выследил его во Флориде и убил. На лице девушки появилось выражение неописуемого горя, как в древнегреческой трагедии, и это было даже немного смешно. Она вскочила, подбежала к кровати и бросилась на нее, кусая подушку. Полы пеньюара задрались выше талии, обнажив гладкие коричневые ягодицы. Она извивалась, хрипела и брыкалась, как капризный ребенок в приступе гнева. Я подошел и сел на край кровати. После первого же успокаивающего хлопка по спине она обхватила меня руками и зарыдала на моей груди. Интересно, подумал я, сколько еще женщин будет оплакивать смерть Сэма у меня на груди? Я терпел ее духи и горячий запах здоровой и крепкой женщины. Рыдания оказались слишком сильными, а поэтому недолгими. Скоро по кое-каким движениям я понял, что Фелиция начинает меня соблазнять, может, специально, но, скорее всего, повинуясь странному примитивному инстинкту, заставляющему людей заниматься любовью в бомбоубежищах во время воздушных налетов. Я спокойно, но уверенно освободился, набросил на Фелицию полотенце и сел на стул у окна. Посмотрев на пол, увидел, что верхняя книга в стопке комиксов – учебник по испанскому языку.