– Мой дорогой, мои молодые друзья считают себя крутыми и независимыми ребятами, но их очень легко приручить. У нас с вами все было бы по-другому. Мы бы очень долго определяли, кто победитель, и по ходу действия я могла бы оказаться в проигрыше. Я не играю в игры, в которых могу проиграть, мистер Смит, таинственный мистер Смит. А каковы ваши причины?
– Если бы я согласился, я бы чувствовал себя так, будто стою в одной шеренге с вашими остальными друзьями, Конни, – улыбнулся я.
Ее глаза сузились, стали золотыми, губы слегка раскрылись, обнажая зубы. Потом она неожиданно расхохоталась и так хлопнула меня по плечу, что у меня онемела рука.
– Видите? Вы бы одолели меня такими разговорами. Однажды я бы разрыдалась и попросила у вас прощения. Как женщина. Видит Бог, мы с вами достаточно незаурядны, чтобы попробовать, но нет... Может, пять лет назад что-нибудь бы и получилось, но не сейчас. Я сейчас слишком стара, чтобы оказаться побежденной в физическом плане, вы же со временем поймете, что как раз этого-то вам и хочется. Потому что я невыносимая женщина, и я это знаю. Пошли.
Она ввела меня в кабинет, где хранились трофеи африканских сафари. На стенах висели несколько очень хороших голов леопарда, льва и буйвола, а также фотографии в рамочках более молодой, изящной, полной жизни и энергии Констанции Мелгар, стоящей рядом с убитым слоном, носорогом и огромной обезьяной. В стеклянных ящиках лежало отличное оружие.
– Мои ружья, – сказала Конни. – Мои любимые мертвые животные. Пять лет я возила своего мужа на сафари, надеясь, что это сделает его настоящим мужчиной, который мог бы меня удовлетворить. Он убивал зверей так же равнодушно, как бухгалтер заносит в книги цифры. Однажды наклонился над кустом, чтобы сорвать для меня цветок, и его ужалила в горло змея. Он умер еще до того, как упал на землю. Было бы можно, и я бы повесила на стену его голову тоже. И головы всех моих молодых друзей. Сейчас вы знаете меня лучше. Мак Смит. Вы можете оказаться подходящим для меня мужчиной. Наверное, меня никогда не перестанет волновать этот вопрос. Жалко только, что время, когда бы мы сумели выяснить это, уже прошло. Приезжайте сюда завтра в шесть, и мы поедем на моей машине. А сейчас спокойной ночи.
Я нашел выход. Уходя, услышал ее смех. Интересно, так же ли она смеялась, когда убивала носорога, слона и обезьяну, снятых на фотографиях, где миссис Мелгар стоит в брюках и с улыбкой держит в руках большое ружье?
Когда я взбежал на маленькое крыльцо миссис Броудмастер, пошел сильный дождь. Было начало одиннадцатого. Через десять минут в дверь постучали. Джунбаг пришла выпить перед сном стаканчик. Но сегодня Джунбаг не суждено было попасть ко мне в постель. Мне удалось избежать ее ловушек и в конце концов отправить ее домой всего с несколькими маленькими царапинами, задевшими ее гордость.
Пока Конни Мелгар одевалась, я выпил. Она вышла счастливой походкой женщины, которая не сомневалась, что нравится. Конни надела темное облегающее платье, прекрасные крепкие плечи медово-коричневого цвета были обнажены.
– Вы очень элегантны, Конни.
– Спасибо. Пожалуйста, оставьте это выражение на вашем лице на весь вечер, дорогой, и вы отлично справитесь со своей ролью.
– Выпьете?
– То же, что вчера, пожалуйста.
Она позвонила в гараж и попросила подогнать машину ко входу. Потом вернулась, взяла стакан и дотронулась до моего.
– За ваш успех. Мак Смит. Таинственный Мак Смит. Ваши глаза, мистер Смит, меня интригуют. Люди со светлыми глазами жестоки. У вас глаза цвета дождя на стекле ранним утром. Когда я увидела вас вчера вечером, вы показались мне вполне безобидным. Ведь это обман, не так ли?
– У меня вполне безобидные побуждения.
– Держите их, пожалуйста, при себе. Знаете, мне кажется, вам так же, как и мне, нравится насилие, но вы лучше себя контролируете. Чего вы хотите?
– Поближе увидеть мистера Томберлина.
– И это все?
– Я мог бы слегка сбить с него спесь.
– Что он вам сделал, дорогой?
– Скажем, он затеял одно дело, закончившееся благополучно только дли него одного.
– У кого вы работали?
– У Гордона и Луизы Симминсов из Монтеррея. А что?
– Я лучше в качестве хозяйки?
– Нас связывают более близкие отношения.
– Дорогой, у Томберлина соберутся разные люди. По всему дому будут бродить гости, которым будут прислуживать гавайцы. Я сегодня разговаривала с ним по телефону. Через два-три дня он уезжает в Монтевидео. – Констанция поставила пустой стакан на стол и поинтересовалась: – Мы готовы?
Я набросил ей на плечи светлого цвета палантин футов десять длиной, достаточно длинный даже для такой высокой женщины. В ушах у Конни были серьги с кошачьим глазом, на пальцах лишь одно кольцо с продолговатым изумрудом, длиною от одного сустава пальца до другого. Сумочку она оставила дома. Сигареты, зажигалку, губную помаду и пудру вручила мне – типичная ноша пленного мужчины. Констанция вывела меня на небольшой парад. Внизу дворецкий подал ей руку и торжественно усадил в машину. Он окинул меня оценивающим взглядом.
Я сел за руль, нашел нужные рычаги, и «мерседес» двинулся навстречу приключениям.
Глава 18
Холмистая местность, окружающая особняк Томберлина, была обнесена высокой проволочной оградой. Ворота оказались открыты. Нас встретил широкоплечий, маленький, улыбающийся китаец в форме. Бросив быстрый взгляд на Конни Мелгар, он сделал шаг назад, поднес руку к фуражке и улыбнулся.
На стоянке уже скопилось минимум двадцать машин – от сверкающего «бентли» до грязного пикапа. Огромный особняк возвышался на скалистом склоне. Он был весь из дерева, светлого камня, стекла, алюминия и покрыт шифером. Состоял из трех больших домов, расположенных уступами на склоне. Лестница огибала бассейн и заканчивалась на огромной террасе в нижней части дома. С террасы открывался прекрасный вид. Вместо широкой парадной лестницы Конни повела меня по узкой, которая привела нас к бассейну возле средней части особняка. В бассейне с наслаждением плескались стройные молодые девушки. Мы поднялись по лестнице дальше и вошли в огромную комнату, немного напоминающую холл отеля в Майами-Бич, только сделанную с большим вкусом. В зале толпились беседующие гости. Заметив, что на нас украдкой бросают оценивающие взгляды, я широко улыбнулся.
Калвин Томберлин стоял среди небольшой группы приглашенных. Он действительно был человеком-гротеском: среднего роста, полноватый, с прямой осанкой, без бровей и ресниц, но в нарочито неестественном парике. Парик был серовато-черного цвета, тщательно завитый, и Калвин носил его на манер берета. Лицо у Томберлина было бледно-розового цвета, как ростбиф. Полные бледные губы едва шевелились, когда он говорил. Голос напоминал жужжание пчелы, запущенной в жестяную коробку. Костюм был из щелка цвета олова – спортивный пиджак без лацканов и желтый галстук.
Томберлин приветствовал Конни с напускной теплотой: слегка обнял и два раза хлопнул по плечу. Все это он проделал, как робот, запрограммированный встречать гостей на вечеринке.
Конни представила меня. У Томберлина оказалась холодная, мягкая, сухая ладонь. Он посмотрел на меня, как мясник смотрит на кусок мяса, и равнодушно отвернулся. Такими же взглядами меня одарили и остальные – определили, сколько во мне мяса, принадлежащего миссис Мелгар, и тоже отвернулись. Я принялся бродить по залу. Группки образовывались, распадались, вновь образовывались и постоянно менялись. У бассейна толпился народ. Я вышел на широкую террасу, в дальней части которой размещались спальни. Верхняя часть служила гостиной, столовой и библиотекой. День клонился к вечеру, постепенно загорались огни.
Я нашел Конни и, выждав удобное время, отвел ее в сторону.
– Что вы говорили о западном крыле?
– Там у него маленький музей. Вверх по ступенькам и налево, но музей всегда заперт, – ответила Констанция Мелгар.
– Как бы на него взглянуть?
– Не знаю, – нахмурилась она. – Попробовать можно. Подождите где-нибудь здесь. Если получится, я вернусь за вами.