Выбрать главу

Она глубоко дышала.

— Мне кажется, полиция там, в другом бунгало. Я слышала машину. Кто-то сообщил полиции. Прошло уже много времени с тех пор, как они приехали.

— Когда это было?

— Около десяти часов. Они придут к нам, правда?

— Полиция? Да, наверное.

— Ты должен привести себя в порядок, у тебя разбита голова в двух местах — наверху и около уха.

Она слегка дотронулась до него холодной рукой.

— Как ты себя чувствуешь?

— Все в порядке.

— Ты весь мокрый, тебе надо переодеться во что-нибудь другое, Дэви.

Он вошел в крошечную ванную и разделся. Это была не ванна, а только душ — такой душ, в котором надо было потянуть за шнур, чтобы пошла вода. Он очень быстро принял душ и подумал о Кэрролле, двух мужчинах, о том, что они сделали с Джулией. Его охватил гнев.

Пока он обсыхал, дверь в ванную отворилась и Джулия подала ему чистую одежду. Потом они вышли и ему пришло в голову, что она первый раз видит его голым. Он отбросил эти мысли.

Когда они вышли из ванной комнаты, в доме уже была полиция.

Это были двое высоких подтянутых мужчин из полиции штата и пожилой человек из бюро шерифа в Помгуите. Один полицейский записал его имя.

— Сегодня ночью здесь был убит человек, мистер Уайд. Нас интересует, не знаете ли вы что-нибудь об этом.

— Убили?

— Вашего соседа, мистера Кэрролла.

Джулия тяжело дышала. Дэви посмотрел на нее, потом на полицейского.

— Мы впервые познакомились с мистером Кэрроллом сегодня после обеда. Что произошло?

— Он получил четыре пули в голову.

«Пять», — подумал он.

— Кто это сделал?

— Мы не знаем этого. Может, вы что-то знаете, что-то видели?

— Нет.

— Видимо, убийца приехал на машине, мистер Уайд. Мы обнаружили следы шин. Машина остановилась рядом с вашей. Это ведь ваша машина, этот «форд», не правда ли?

— Да.

— И вы не слышали, как подъехала машина, мистер Уайд?

— Я ничего не могу вспомнить.

Вмешался человек из бюро шерифа.

— Вы должны были это слышать. Это было прямо под вашими окнами. И выстрелы должны были услышать. Вы весь вечер были здесь, мистер Уайд?

— Мы ездили ужинать.

— В какое время?

— Мы отправились около семи часов. В семь или в семь тридцать.

— И когда вы возвратились?

— Приблизительно — ах, с полчаса назад. А что?

Человек из бюро шерифа посмотрел на полицейского.

— Это было так. Кэрролл, по меньшей мере, час как убит — это установили мои люди. Может быть, и два часа. Вы, вероятно, вернулись незадолго до того, как нам позвонили, — вернулись и сразу вошли в бунгало, не заметив трупа. Оттуда, где стояла машина, его никак не увидишь. Ведь вы вернулись полчаса назад, мистер Уайд?

— Может быть, и немного раньше.

— Возможно, час назад?

— Вряд ли. Я думаю, не более сорока пяти минут.

— Так это и было. Я согласен с тем, что вы ничего не видели, мистер Уайд. — Он повернулся и вышел. Полицейские колебались. Они хотели о чем-то спросить, но не произнесли ни слова.

Дэви интересовал мотив убийства.

— А почему его убили?

— Этого мы еще не знаем.

— Он был очень приятным человеком, спокойным и приветливым. Мы беседовали с ним сегодня здесь после обеда на веранде и пили пиво.

Полицейские не сказали ни слова.

— Итак, не хочу вас больше задерживать.

Полицейские коротко кивнули. Потом они вышли, а следом за ними и человек из бюро шерифа.

Когда уехала длинная полицейская машина, была полночь. Пять или десять минут они смотрели ей вслед. Потом он встал.

— Мы уезжаем отсюда. Лучше начнем собираться.

— Ведь ты не хочешь здесь оставаться, не так ли?

— Бог мой, конечно, нет. — Она протянула руку. Он дал ей сигарету и зажег спичку.

— Они не заподозрят нас?

— В чем?

— Не знаю, только, если мы так быстро уедем и не проведем здесь ни одной ночи...

Он покачал головой.

— Мы проводим медовый месяц и не хотим в первую свадебную ночь находиться там, где произошло убийство.

— Медовый месяц...

— Да.

— Свадебная ночь... Милый мой, как я была рада этой ночи, как я радовалась всему.

Он взял ее руку.

— Какой обольстительной я хотела быть для тебя. О, эти маленькие трюки, о которых я прочла в книге для супругов — я хотела попробовать их и поразить тебя своей изобретательностью.

— Перестань!

Он положил чемодан на постель и стал укладывать в него свои вещи. Часть одежды, которую они одевали раньше, он упаковал в другой чемодан. Она села в машину, а он пошел к бунгало и закрыл дверь.

Они проехали мимо Солнечного отеля.

— Мы не заплатили, Дэви. Старуха захочет получить деньги за проведенную здесь ночь.

— Мне ее чертовски жаль.

Он обогнул слева главную дорогу и поехал на Помгуит. Проехав его, они двинулись дальше на север.

— Уже поздно и я не знаю дороги. Мы остановимся в первом мотеле, который встретим.

— Хорошо.

— Мы отправимся в путь рано утром.

Во время разговора он всегда смотрел на дорогу и не видел Джулию. — Мы изменим свой маршрут. Мы едем в Нью-Йорк. Хорошо?

— Я согласна. Кэрролл говорил, что он из Нью-Йорка. И они все говорили с нью-йоркским акцентом.