Перед ним была картина полного разгрома. Все разбросано. Ни одна из находившихся в комнате вещей не уцелела. Обломки стульев, куски столов и гардеробов, осколки цветочных горшков. Ошметки, обрывки, клочки неизвестно чего. Осколки кусков и ошметки обрывков… И тапка. Папина тапка, над которой клубилась струйка дыма, — плохой знак. Там, где раньше была наружная стена, ничего не оказалось (так что трудно сказать, где происходило дело — внутри или снаружи) — ничего, кроме огромной дыры, через которую можно было увидеть задний двор и утреннее небо.
И тут раздался стук. Не тот тяжелый стук, с каким гроб упал на гравий подъездной дорожки. Это был скорее мини-стук — едва слышный шлепок упавшей откуда-то сверху неприкуренной сигары.
Эдди задрал голову. Там, где раньше был потолок, виднелись балки стропил, на которых держалась крыша. На одной из балок, как большой ребенок на коне-качалке, сидел мистер Диккенс в ночной рубашке.
Эдди охватило чувство восторга, его сердце радостно забилось. Все, что произошло, не имело значения. Главное, его отец был жив!
— Это просто чудо! — закричал Эдди во все горло. — Просто чудо!
Хотя мистер Диккенс был оглушен взрывом не меньше, чем его заботливая жена, он расслышал громоподобный возглас сына.
— Чудо? Сомневаюсь, — философски изрек мистер Диккенс. — Со стороны автора было бы неразумно выключить одного из нас из игры уже во втором эпизоде. Может быть, это случится в момент трагической кульминации, но уж никак не во втором эпизоде.
Не имея ни малейшего представления о том, что он действует в рамках второго эпизода, Эдди не смог понять, что имел в виду его отец, но нисколько от этого не расстроился. Забежав в одну из комнат, которая не пострадала, когда «Шшшш-шшшшшшшшшшшшшшш…» превратилось в «БАБААААААААААААААХ!», Эдди вернулся в бывшую родительскую спальню с библиотечной стремянкой в руках. Эта стремянка на колесиках была предназначена для доставания книг с верхних полок, но мама Эдди часто брала ее с собой в ванную комнату, чтобы нырять с нее в ванну.
Эдди установил стремянку под тем местом, где находился мистер Диккенс, и помог отцу спуститься вниз. Припудренный известкой, мистер Диккенс был весь какой-то серый.
— Это из-за известки с потолка, — пояснил он. — Должно быть, кто-то забыл выключить газ.
Если не считать частичной потери слуха (я не теряю надежды, что она окажется временной), мистер Диккенс был цел и невредим. Мало того, как явствует из его последних глубокомысленных замечаний, отец Эдди полностью сохранил свойственную ему ясность ума.
Тут на пороге того, что можно было бы назвать дверью, если бы уцелела внутренняя стена, появилась Безумная Тетя Мод.
— Вот видите! — воскликнула она, гневно сверкая глазами. — Что я вам говорила?! Ведь я предупреждала, что эти разгульные вечеринки не доведут вас до добра!
Никто из Диккенсов не понял, что она имела в виду, — мистер Диккенс потому, что не расслышал ни слова из того, что она сказала, а Эдди потому, что и не ждал услышать от своей двоюродной бабушки что-нибудь путное. Безумная Тетя Мод исчезла так же внезапно, как и появилась.
Только впоследствии Эдди осознал, что это был тот редчайший случай, когда ему удалось увидеть свою двоюродную бабушку без ее неизменного спутника — неподвижного горностая Малькольма.
Мистер Диккенс спустился в прихожую, и счастливые супруги воссоединились! Поскольку миссис Диккенс ничего не слышала и не могла задрать голову настолько, чтобы увидеть мужа верхом на балке стропил, она решила, что мистера Диккенса разорвало на куски. Что может быть лучше перед завтраком, чем обнаружить своего мужа живым и здоровым? Последовали поцелуи и объятия. Даже и в наше время неудобно наблюдать за родителями, когда они занимаются подобными вещами; что уж тогда говорить о тогдашних переживаниях Эдди? Мальчик не придумал ничего лучшего, как выйти из дому, чтобы оставить родителей в прихожей наедине с их счастьем.
Он наткнулся на Безумного Дядю Джека, который отдавал распоряжения слугам — бывшим солдатам, служившим под его командованием во время какой-то из давно забытых войн. Им было приказано убрать мусор и ликвидировать беспорядок. Эдди предложил дать им дополнительное распоряжение: не зажигать спички и не разводить огонь, пока не будут отремонтированы поврежденные в результате взрыва газовые трубы.