Молодые люди думали об одном и том же: может быть, этот некто был сейчас на острове? Где-то совсем рядом. Франческа испуганно оглянулась.
Николо на всякий случай вооружился одной из досок. Кьяра украдкой посмотрела на Луку, как бы оценивая, сможет ли он ее защитить.
Маттео тем временем решил войти в воду, чтобы проверить, нет ли какого-нибудь природного объяснения происшедшему. Вдруг все-таки ветер и волны согнали лодку с берега и утопили ее в озере? Но юноша ничего не обнаружил. Пропала и провизия, которую девушки вечером спрятали в ящике на носу судна.
Как же им теперь перебраться с острова на материк? И как им жить на острове? Немного печенья и несколько шоколадок у них еще было, возможно, им удастся найти ягоды…
Но обязательно нужна питьевая вода! Вода — вот что самое главное! Из озера вода для питья не годилась.
— А мобильного ни у кого нет? — спросила Кьяра.
— Нет, — пробурчал Николо. — Ни у кого.
— Ну и что нам теперь делать? — Франческа была вне себя, она совершенно не понимала, что происходит.
Еще вчера был чудесный день, они шутили, смеялись, поддразнивали друг друга, а сегодня мир стал абсолютно иным.
— Давайте действовать и думать, как Робинзон, — предложил Маттео. — Для начала обследуем остров.
— Хорошая идея, — согласилась с ним Кьяра. — Может быть, здесь есть люди? Помните, вчера мы слышали колокольный звон? Я точно помню, это было незадолго до того, как… — девушка замолкла, ее душили слезы.
— … незадолго до того, как ты толкнула Алессию в воду, — закончил Николо фразу. — Когда зазвенели колокола, ты вытолкнула Алессию из лодки.
— Но… — Кьяра не могла справиться с рыданиями. — Я же нечаянно! Я просто вскочила от радости, что мы не одни в этом аду — там, где звонят колокола, живут люди!
— Нечаянно? — не унимался Николо. — Думаю, причина была в другом.
— Что это значит? — Лука в недоумении тряхнул своими черными локонами.
— Спроси лучше у нее! — кивнул в сторону Кьяры Николо. — Спроси у нее, например, кто такой синьор Рикко.
— Не знаю я никакого синьора Рикко! — Кьяра вытерла слезы тыльной стороной руки. — Кто это такой?
Франческа заметила, что Кьяра покраснела…
Николо не ответил, он отошел в сторону и сделал вид, что не услышал вопроса Кьяры.
— Думаю, предложение Маттео правильное! — решил разрядить атмосферу Лука. — Нам нужно обследовать остров. Возможно, здесь живут люди, которые нам помогут. Но нужно быть осторожными, — с этим словами он поднял с земли сломанное весло, чтобы в случае нападения оказать хоть какое-то сопротивление.
— В любом случае нам нужна вода, — согласился Маттео, — возможно, мы действительно тут не одни. А ты что думаешь, Николо? Николо?..
Молодой человек оглянулся, ища своего товарища, но тот куда-то исчез.
— Он ведет себя странно, — произнес Маттео. — Мы познакомились больше трех лет назад, когда поступали в университет. Но теперь мне кажется, что я его совсем не знаю.
— У меня такое же чувство, — согласилась Кьяра. — В университете он всегда такой открытый, общительный. Что на него нашло?
— Это еще что? — Франческа указала рукой на круглую кучу камней. — Похоже на обвалившуюся башню.
— Или на странную могилу… — Лука обвел подозрительным взглядом нагромождение валунов.
Остров Манья высился над гладью озера Тирро, как каравай хлеба на противне. Только у воды была узкая береговая линия, за ней сразу начинался холм. Студенты пробирались через огромное поле, заросшее качающимися на ветру зелеными растениями высотой в человеческий рост, издававшими странный запах.
— Кьяра, ты же изучаешь биологию, — крикнул Маттео через плечо, — что это за трава тут растет?
— Э-э-э… не знаю, — пожала плечами девушка.
Однако у Маттео возникло смутное подозрение, что она просто не захотела ему отвечать.
Ему вообще стало казаться, что его сокурсница ведет себя странно с тех пор, как они попали в шторм и оказались на этом проклятом острове. У него было такое чувство, что Кьяра играет во всем происходящем какую-то таинственную роль, суть которой он не мог понять…
Симпатичная блондинка на самом деле мгновенно поняла, какое сокровище растет как сорняк на острове Манья — конопля!
Но товарищам она, конечно, об этом говорить не собиралась! Если они были настолько глупы, что не заметили, какое богатство плывет им в руки, то так тому и быть. Она же, Кьяра, как только выберется с острова, мигом вернется сюда одна или с парой надежных людей, к которым она своих наивных друзей по университету не причисляла, и соберет урожай. В мечтах она уже видела кучу денег, которую выручит от продажи травки.