Выбрать главу

- Анита, - попросил Жан-Клод, - покажите ей, что у вас в руке.

Я сдвинула сумочку, показав пистолет.

- Я бы уже держала в руках твое горло раньше, чем ты наставила бы эту игрушку.

- Нет, - сказала я, - не вышло бы.

- Это вызов? - спросила она.

- Шестьсот лет жизни, с точностью до десяти лет в ту или другую сторону, - сказала я. - Не выбрасывай такое ради минутной рисовки.

- Откуда ты знаешь мой возраст?

Я улыбнулась:

- Лив, я сегодня действительно не в настроении блефовать. Не испытывай меня.

Она смотрела на меня, щуря свои потрясающие глаза.

- Ты некромант, а не просто подъемщик трупов. Я тебя слышу у себя в голове, почти как другого вампира. - Она повернулась к Жан-Клоду. - А почему я ее раньше не слышала?

- Ее сила вспыхивает, когда ей угрожают.

Это было ново и для меня. Насколько я знала сама, я никакой силы в тот момент не применяла. Но вслух я не стала этого говорить. Не время было задавать глупые вопросы, да и умные тоже.

Лив шагнула в сторону, почти испугавшись.

- Через час открытие, у меня еще много работы. - И она направилась к двери, не сводя с меня глаз.

Я смотрела ей вслед, довольная ее реакцией, но не понимая ее.

- Пойдемте, Анита, - сказал Жан-Клод, - я хочу показать вам мой клуб.

Я пошла вслед за ним по клубу. Старый склад перестроили, выпотрошили, так что осталось три этажа с перилами на каждом ярусе. Главный танцевальный зал был огромный, сияющий, освещенный скрытым светом, лившимся непонятно откуда.

С потолка свисали какие-то предметы. Сначала я решила, что это тела, но это были манекены - резиновые куклы в натуральную величину, из тех, что используют в испытаниях автомобилей на разрушение. Некоторые были голыми, некоторые завернуты в целлофан, черную кожу или винил. Была резиновая кукла в металлическом бикини. Они свисали с потолка на цепях разной длины. Фигуры составляли мобиль.

- Очень необычно, - сказала я.

- Их создал специально для клуба подающий надежды молодой художник.

- У него получилось.

Я сунула пистолет обратно в сумочку, но закрывать ее не стала. Так его можно было вытащить неожиданно быстро, а к тому же я не могла разгуливать всю ночь с заряженным пистолетом в руке. В конце концов руку начинает сводить, как бы ни был мал пистолет.

Жан-Клод поплыл через танцевальный зал, я за ним.

- Лив меня испугалась. Почему?

Он грациозно обернулся, улыбаясь:

- Вы же Истребительница.

Я покачала головой:

- Она сказала, что ощущает меня у себя в голове, как другого вампира. Что она имела в виду?

Он вздохнул:

- Ma petite, вы некромант, и ваша сила растет, когда вы ею пользуетесь.

- Так чем же это могло испугать шестисотлетнего вампира?

- Вы неумолимы, ma petite.

- Это одно из моих лучших качеств.

- Если я отвечу на ваш вопрос, вы будете вместе со мной радоваться моему клубу и будете моей дамой, пока не появится убийца?

- Спасибо, что напомнили.

- Вы не забывали.

- Да, не забывала. Ладно, ответьте на мой вопрос, и я буду изображать вашу даму.

- Изображать?

- Бросьте играть словами и ответьте на вопрос. На два вопроса. - Я вспомнила еще один вопрос, на который мне нужен ответ.

Он приподнял брови, но кивнул.

- В фольклоре, в распространенных мифах вампирам приписывают умения, которыми мы не владеем: управлять погодой, перекидываться животными. Считается, что некроманты могут управлять мертвыми всех видов.

- Управлять? Вы имеете в виду не только подъем зомби?

- Да, ma petite, не только.

- И Лив испугалась, что я подчиню ее себе?

- Нечто вроде этого.

- Но это нелепо. Я не могу командовать вампирами.

И при этих словах я сразу пожалела, что их сказала. Это была неправда. Я однажды подняла вампира. Один раз. И мне хватило этого одного раза.

Очевидно, что-то на моем лице выразилось, потому что Жан-Клод тронул меня за щеку.

- Что случилось, ma petite? Что наполнило ваши глаза таким... ужасом?

Я открыла рот и солгала:

- Если бы я умела командовать вампирами, Серефина не уделала бы меня начисто два месяца назад.

На его лице выразилось сочувствие.

- Она мертва, ma petite, мертва воистину и окончательно - вашими стараниями.

Он наклонился ко мне, коснулся губами моего лба, шелковыми мягкими губами, придвинулся ближе, и мне стало легче.

От чего дико выросло чувство вины. Да, меня все еще преследовали кошмары о Серефине, и это была правда. Стоило произнести ее имя, и у меня сводило под ложечкой. Из всех вампиров, с которыми мне приходилось иметь дело, она ближе всех была к тому, чтобы мной завладеть. Не убить - это рано или поздно все равно случится. Нет, она чуть не сделала меня вампиром. Она предложила мне нечто куда более драгоценное, чем секс или власть, - она предложила мир. Это была ложь, но ложь бывает разная. Эта была хороша.

И почему не сказать Жан-Клоду правду? А потому что не его это собачье дело. А если откровенно, меня пугало то, что я тогда сделала, и я не хотела с этим иметь дела. Не хотела об этом думать. Не хотела знать, каковы логические следствия из возможности поднять вампира в дневные часы. Я очень хорошо умею в упор не видеть того, с чем не хочу иметь дела.

- Вы дрожите, ma petite.

Он отступил, рассматривая мое лицо.

Я мотнула головой:

- За мной охотится убийца, а вы спрашиваете, почему я дрожу.

- Ma petite, я вас слишком хорошо знаю. Вы дрожите не поэтому.

- Мне не нравится, что вы меня используете как бабу-ягу для запугивания вампиров. Я не так страшна.

- Нет, но я поддерживал эту иллюзию.

Я отодвинулась:

- То есть вы говорили другим вампирам, что я могу ими управлять?

- Намекал изредка. - Он улыбнулся, этакое простое выражение лица, когда понятно, что мысли у него совсем не невинные.

- А зачем, ради всего святого?

- Я кое-чему научился от нашего дипломата Ричарда. Он многих волков перетянул на свою сторону, просто пообещав хорошо с ними обращаться и не заставлять их делать того, чего они не хотят.

- И что? - спросила я.

- Я приглашал вампиров в свою паству, обещая им не страх и не подавление, а безопасность.

- Лив, например?

Он кивнул.

- А как вы страхуете себя от дворцового переворота? - спросила я.

- Есть способы.