- Анита, - попросил Жан-Клод, - покажите ей, что у вас в руке.
Я сдвинула сумочку, показав пистолет.
- Я бы уже держала в руках твое горло раньше, чем ты наставила бы эту игрушку.
- Нет, - сказала я, - не вышло бы.
- Это вызов? - спросила она.
- Шестьсот лет жизни, с точностью до десяти лет в ту или другую сторону, - сказала я. - Не выбрасывай такое ради минутной рисовки.
- Откуда ты знаешь мой возраст?
Я улыбнулась:
- Лив, я сегодня действительно не в настроении блефовать. Не испытывай меня.
Она смотрела на меня, щуря свои потрясающие глаза.
- Ты некромант, а не просто подъемщик трупов. Я тебя слышу у себя в голове, почти как другого вампира. - Она повернулась к Жан-Клоду. - А почему я ее раньше не слышала?
- Ее сила вспыхивает, когда ей угрожают.
Это было ново и для меня. Насколько я знала сама, я никакой силы в тот момент не применяла. Но вслух я не стала этого говорить. Не время было задавать глупые вопросы, да и умные тоже.
Лив шагнула в сторону, почти испугавшись.
- Через час открытие, у меня еще много работы. - И она направилась к двери, не сводя с меня глаз.
Я смотрела ей вслед, довольная ее реакцией, но не понимая ее.
- Пойдемте, Анита, - сказал Жан-Клод, - я хочу показать вам мой клуб.
Я пошла вслед за ним по клубу. Старый склад перестроили, выпотрошили, так что осталось три этажа с перилами на каждом ярусе. Главный танцевальный зал был огромный, сияющий, освещенный скрытым светом, лившимся непонятно откуда.
С потолка свисали какие-то предметы. Сначала я решила, что это тела, но это были манекены - резиновые куклы в натуральную величину, из тех, что используют в испытаниях автомобилей на разрушение. Некоторые были голыми, некоторые завернуты в целлофан, черную кожу или винил. Была резиновая кукла в металлическом бикини. Они свисали с потолка на цепях разной длины. Фигуры составляли мобиль.
- Очень необычно, - сказала я.
- Их создал специально для клуба подающий надежды молодой художник.
- У него получилось.
Я сунула пистолет обратно в сумочку, но закрывать ее не стала. Так его можно было вытащить неожиданно быстро, а к тому же я не могла разгуливать всю ночь с заряженным пистолетом в руке. В конце концов руку начинает сводить, как бы ни был мал пистолет.
Жан-Клод поплыл через танцевальный зал, я за ним.
- Лив меня испугалась. Почему?
Он грациозно обернулся, улыбаясь:
- Вы же Истребительница.
Я покачала головой:
- Она сказала, что ощущает меня у себя в голове, как другого вампира. Что она имела в виду?
Он вздохнул:
- Ma petite, вы некромант, и ваша сила растет, когда вы ею пользуетесь.
- Так чем же это могло испугать шестисотлетнего вампира?
- Вы неумолимы, ma petite.
- Это одно из моих лучших качеств.
- Если я отвечу на ваш вопрос, вы будете вместе со мной радоваться моему клубу и будете моей дамой, пока не появится убийца?
- Спасибо, что напомнили.
- Вы не забывали.
- Да, не забывала. Ладно, ответьте на мой вопрос, и я буду изображать вашу даму.
- Изображать?
- Бросьте играть словами и ответьте на вопрос. На два вопроса. - Я вспомнила еще один вопрос, на который мне нужен ответ.
Он приподнял брови, но кивнул.
- В фольклоре, в распространенных мифах вампирам приписывают умения, которыми мы не владеем: управлять погодой, перекидываться животными. Считается, что некроманты могут управлять мертвыми всех видов.
- Управлять? Вы имеете в виду не только подъем зомби?
- Да, ma petite, не только.
- И Лив испугалась, что я подчиню ее себе?
- Нечто вроде этого.
- Но это нелепо. Я не могу командовать вампирами.
И при этих словах я сразу пожалела, что их сказала. Это была неправда. Я однажды подняла вампира. Один раз. И мне хватило этого одного раза.
Очевидно, что-то на моем лице выразилось, потому что Жан-Клод тронул меня за щеку.
- Что случилось, ma petite? Что наполнило ваши глаза таким... ужасом?
Я открыла рот и солгала:
- Если бы я умела командовать вампирами, Серефина не уделала бы меня начисто два месяца назад.
На его лице выразилось сочувствие.
- Она мертва, ma petite, мертва воистину и окончательно - вашими стараниями.
Он наклонился ко мне, коснулся губами моего лба, шелковыми мягкими губами, придвинулся ближе, и мне стало легче.
От чего дико выросло чувство вины. Да, меня все еще преследовали кошмары о Серефине, и это была правда. Стоило произнести ее имя, и у меня сводило под ложечкой. Из всех вампиров, с которыми мне приходилось иметь дело, она ближе всех была к тому, чтобы мной завладеть. Не убить - это рано или поздно все равно случится. Нет, она чуть не сделала меня вампиром. Она предложила мне нечто куда более драгоценное, чем секс или власть, - она предложила мир. Это была ложь, но ложь бывает разная. Эта была хороша.
И почему не сказать Жан-Клоду правду? А потому что не его это собачье дело. А если откровенно, меня пугало то, что я тогда сделала, и я не хотела с этим иметь дела. Не хотела об этом думать. Не хотела знать, каковы логические следствия из возможности поднять вампира в дневные часы. Я очень хорошо умею в упор не видеть того, с чем не хочу иметь дела.
- Вы дрожите, ma petite.
Он отступил, рассматривая мое лицо.
Я мотнула головой:
- За мной охотится убийца, а вы спрашиваете, почему я дрожу.
- Ma petite, я вас слишком хорошо знаю. Вы дрожите не поэтому.
- Мне не нравится, что вы меня используете как бабу-ягу для запугивания вампиров. Я не так страшна.
- Нет, но я поддерживал эту иллюзию.
Я отодвинулась:
- То есть вы говорили другим вампирам, что я могу ими управлять?
- Намекал изредка. - Он улыбнулся, этакое простое выражение лица, когда понятно, что мысли у него совсем не невинные.
- А зачем, ради всего святого?
- Я кое-чему научился от нашего дипломата Ричарда. Он многих волков перетянул на свою сторону, просто пообещав хорошо с ними обращаться и не заставлять их делать того, чего они не хотят.
- И что? - спросила я.
- Я приглашал вампиров в свою паству, обещая им не страх и не подавление, а безопасность.
- Лив, например?
Он кивнул.
- А как вы страхуете себя от дворцового переворота? - спросила я.
- Есть способы.