Выбрать главу

- Ты мне его возвращаешь?

- Если бы ты соврала, что он у тебя последний, я бы отобрал и его, и все, что нашел бы. - Дольф шумно перевел дыхание. - Но я не стану забирать у тебя последнее оружие, когда на тебя открыт контракт.

Я приняла нож и вложила его в ножны. Это было куда труднее, чем вынуть его оттуда. Пришлось даже поглядывать в зеркало.

- Я так понял, он у тебя новый? - спросил Дольф.

- Новый.

Я встряхнула волосами - опа! - и рукояти не стало видно. Надо будет потренироваться побольше. Слишком хорошее место для потайного ножа, чтобы не использовать его чаще.

- Какие-нибудь еще впечатления, пока я не отвез тебя обратно?

- Дверь выломана?

- Нет.

- Значит, кто-то знакомый, - сказала я.

- Может быть.

Я посмотрела на неподвижное тело Роберта.

- Можем перенести обсуждение в другую комнату?

- Он тебя беспокоит?

- Я его знала, Дольф. Пусть я его не любила, но мы были знакомы.

Дольф кивнул:

- Можем перейти в детскую.

Я почувствовала, что бледнею. Никак мне не хотелось видеть, что могла сделать Моника из детской.

- Злобным ты становишься, Дольф.

- Как-то не могу забыть тот факт, что ты встречаешься с Принцем города, Анита. Не могу отмахнуться.

- Ты хочешь меня наказать за то, что я встречаюсь с вампиром?

Он поглядел на меня долгим, изучающим взглядом. Я не отвернулась.

- Я хочу, чтобы ты с ним не встречалась.

- Ты мне не отец.

- Твои родные знают?

Здесь я уже отвернулась:

- Нет.

- Они ведь католики?

- Дольф, я не буду обсуждать с тобой эту тему.

- С кем-нибудь тебе надо будет ее обсудить.

- Может быть, но не с тобой.

- Анита, посмотри на него. Посмотри на вот это и скажи, что ты можешь вот с таким спать.

- Брось ты это, - сказала я.

- Не могу.

Мы смотрели друг на друга, не отводя глаз. Я не собиралась объяснять Дольфу свои отношения с Жан-Клодом. Не его это собачье дело.

- Тогда у нас проблема.

В дверь постучали.

- Подождите! - сказал Дольф.

- Войдите! - отозвалась я.

Дверь открылась. Отлично. Вошел Зебровски. Еще лучше. Я знала, что улыбаюсь, как идиотка, но не могла сдержаться. В последний раз я его видела, когда он вышел из больницы. Ему едва не выпустил кишки оборотень леопард размером с пони. Это не был ликантроп, это была колдунья-оборотень. Вот почему Зебровски не пришлось раз в месяц покрываться шерстью. Колдунья вспорола ему живот, а я ее убила. Потом держала руками вываливающиеся кишки, пока не приехали медики. У меня остались шрамы от той же самой колдуньи.

Обычно волосы у Зебровски были спутанной курчавой массой, черные с сединой. Он их сейчас коротко постриг, и они как-то держались. От этого у него был более серьезный, более взрослый вид, не похожий на прежнего Зебровски. Коричневый костюм имел такой вид, будто в нем спят. Темно-голубой галстук, который Зебровски нацеплял всегда, не подходил ни к одному из его костюмов.

- Блейк, черт-те сколько не виделись!

Я не смогла сдержаться: подошла и обняла его. Быть женщиной - в этом есть свои преимущества. Хотя до того, как в моей жизни появился Ричард, я бы могла подавить такой порыв. Ричард оживил во мне женственную сторону.

Зебровски неуклюже меня обнял, смеясь.

- Я всегда знал, что тебя тянет к моему телу, Блейк.

Я оттолкнулась от него:

- Размечтался!

Он оглядел меня с головы до ног, глаза его искрились смешинками.

- Если ты будешь так одеваться каждый вечер, я мог бы ради тебя бросить Кэти. Чуть укоротить эту юбку - и будет отличный абажур для лампы.

Хоть он и язва, а я была рада его видеть.

- Ты давно уже на службе без ограничений?

- Недавно Я тебя видел в новостях с твоим другом.

- В новостях? - Я и забыла о коридоре вспышек, через который мы прошли с Жан-Клодом.

- Отлично выглядит для мертвеца.

- Блин.

- Что такое? - спросил Дольф.

- Это было национальное телевидение, не местное.

- И что?

- Мой отец не знает.

- Теперь знает, - заржал Зебровски.

- Думаю, тебе все же придется поговорить с отцом, - заметил Дольф.

Что-то было либо у меня в лице, либо в голосе Дольфа, отчего Зебровски перестал смеяться.

- Слушайте, чего это с вами? Будто у вас любимого щенка раздавили.

Дольф посмотрел на меня, я на него.

- Расхождение мировоззрений, - сказала я наконец. Дольф ничего не сказал, да я и не ждала.

- Ну, о'кей, - сказал Зебровски.

Он достаточно знал Дольфа, чтобы не приставать. Из меня одной он бы душу вынул, но не из Дольфа.

- Один из ближайших соседей - праворадикальный антивампирист, - сказал Зебровски. - Это привлекло наше внимание.

- Подробнее, - сказал Дольф.

- Делберт Сполдинг и его жена Дора сидели на диване, держась за ручки. Предложили мне чаю со льдом. Он меня поправил, когда я сказал, что Роберта убили. Он пояснил, что мертвеца убить нельзя. - Зебровски достал из кармана сморщенный блокнот, перелистнул к нужной странице, попытался ее разгладить, оставил так и процитировал: "Теперь, когда нашелся добрый человек и уничтожил эту тварь, женщина может сделать аборт и избавиться от монстра. Вообще-то я противник абортов, но это мерзость, чистейшая мерзость".

- Как минимум "Люди Против Вампиров", - заметила я. - Может быть, даже "Человек Превыше Всего".

- А может, ему просто не нравится жить рядом с вампиром, - сказал Дольф.

Мы с Зебровски уставились на него.

- Ты не спросил у мистера Сполдинга, не принадлежит ли он к одной из этих групп? - спросил Дольф.

- У него на столе были разбросаны брошюры ЛПВ, и он одну мне дал.

- Отлично, - сказала я. - Проповедник ненависти.

- ЛПВ не одобряет подобного насилия, - возразил Дольф.

Он сказал это так, что я задумалась: а в каком списке рассылки числится сам Дольф? Но я тряхнула головой: не буду я думать о нем худшее только потому, что он возражает против моих свиданий с ходячим мертвецом. Еще пару месяцев назад у меня были бы те же чувства.

- ЧПВ одобряет, - сказала я.

- Мы выясним, не входит ли мистер Сполдииг в группу "Человек Превыше Всего".

- Вам еще придется выяснить, есть ли у Сполдингов магические способности.

- А как? - спросил Дольф.

- Я могу с ними встретиться, оказаться в одной комнате. Для верности надо еще до них дотронуться - скажем, руку пожать.