Выбрать главу

- Так что случилось с первым вампиром, которого вы подняли, ma petite? Почему вы не положили его обратно в гроб? - У него в глазах мелькнула догадка. Я видела, как она формируется в мысль и доходит до губ. - И как получилось, что расплавилась нижняя часть тела мсье Бувье?

Магнус Бувье был смертным слугой Серефины. Его работой было удержать меня возле ее гроба, пока она не встанет и не закончит со мной. Я потерла лицо, пытаясь остановить слезы. Когда плачешь, это резко снижает эффект.

- Вы знаете ответ, - сказала я.

- Скажите это вслух, ma petite, я хочу услышать это из ваших уст.

- Кажется, я пропустил какую-то часть разговора, - сказал Ричард. - О чем это вы говорите?

- Скажите ему, ma petite.

- Вампирша схватила Магнуса за пояс и держала. Я хотела только, чтобы он меня не догнал, вот и все. Я выбежала из дверей наружу, солнце осветило вампирку, и она вспыхнула. Я думала, Магнус вернется внутрь, но он этого не сделал, он рвался за мной и вытащил ее на солнце.

От произнесения этого вслух легче не стало.

Я стояла среди мертвых, которых вызвала, обняв себя за плечи. Серефина мне все еще снилась по ночам. Все еще тянулся ко мне Магнус, умоляя спасти его. Если бы я застрелила его, то спала бы спокойно, но сжечь заживо - это пытка. А я пыток не устраиваю. К тому же Элли Квинлен уже поднялась как вампир, что делало ее живой с точки зрения закона. Я убила их обоих, и убила страшно.

Ричард смотрел на меня с выражением, очень похожим на ужас.

- Ты спалила и его, и вампира заживо?

Карий цвет в его глазах плеснул на поверхность, изменилась вся их форма - похоже даже на то, что это должно быть болезненно. Но если так, Ричард этого не показал.

- Я этого не хотела, Ричард. Я не думала, что так будет. Но чтобы сбежать от Серефины, я бы сделала все, Ричард. Все.

- Не понимаю.

- Знаю, что не понимаешь.

- Ничего нет стыдного в том, чтобы выжить, ma petite.

Я повернулась к Жан-Клоду. На его лице не было потрясения. Оно было прекрасным и непроницаемым, как у куклы.

- Если так, почему я ничего не могу прочесть на вашем лице?

Оно снова ожило. Выражение глаз было таким, как я ожидала. Страх и удивление, но глубже всего - тревога.

- Так лучше?

- Да. - Я нахмурилась. - Что вас тревожит?

Он вздохнул:

- Честность всегда наказывается, но обычно не так быстро.

- Ответьте, Жан-Клод.

Он оглядел вервольфов, ждущих за спиной у Ричарда.

- Никто никогда не должен говорить о том, что здесь было. Никому.

- Почему? - спросил Ричард.

- Это будет неприятно для ma petite.

- Верно, - сказала я, - но вы не поэтому. Смущать меня вы не против. И вообще это была бы колоссальная угроза для всех ваших вампиров. Они бы напугались до судорог.

- В этом-то и дело, ma petite.

Я вздохнула.

- Перестаньте ходить вокруг да около и скажите просто.

- Я не хочу, чтобы это, - Жан-Клод махнул рукой на вампиров, привлекло к нам внимание совета вампиров.

- Почему? - хором спросили мы с Ричардом.

- Говоря просто, они вас убьют, ma petite.

- Я ваш официальный слуга-человек, - сказала я, - и вы говорили, что это ради моей безопасности.

- Именно поэтому они придут и проверят сами, ma petite. Их посланец сразу поймет, что у вас нет моих меток. Что вы мой слуга только номинально. И этого для них будет мало. При отсутствии между нами связи они не будут вам доверять.

- И потому постараются ее убить? - спросил Ричард. Он приблизился ко мне, хотел обнять, но его руки зависли в нерешительности у меня над плечами.

Я, не глядя на него, сказала:

- Один эпизод с сожжением заживо - и ты уже брезгуешь до меня дотронуться. Ты маленький верволчишка с предрассудками.

Я пыталась говорить шутливо, но в голосе прорвалась горечь.

Он крепко взял меня за плечи.

- И тебе ведь действительно не дает покоя то, что ты сделала?

Я повернулась к нему лицом.

- И еще как. Я не просто убила Магнуса, я убила его мучительно. Элли Квинлен не заслужила сожжения заживо.

Качнув головой, я попыталась отойти от него. Он обнял меня, бережно прижав к себе.

- Я очень тебе сочувствую, что тебе пришлось это сделать. - Он гладил одной рукой мои волосы, другую держал на талии. - У тебя в глазах все время видно было, как ты это переживаешь. Не пойми меня неправильно, но это лучше, чем если бы у тебя глаза оставались спокойны.

Я оттолкнулась от него:

- И ты думал, что я могу кого-то замучить до смерти и ничего не почувствовать?

Он не отвел глаз, но было видно, что это требовало усилий.

- Я не был уверен.

Я покачала головой.

Жан-Клод взял меня за левую руку - в правой все еще был "файрстар". Он повернул меня лицом к себе, поднял мою руку к губам и медленно наклонился к ней. И сказал:

- Нет ничего, что вы могли бы сделать, дабы я не желал касаться вашего тела.

И он поцеловал мне руку. Губы его задержались чуть дольше, чем нужно для простой вежливости. Язык лизнул мою кожу, и я отняла руку.

- Вас пугает, что я могу вот так поднимать вампиров.

- Возможно, ma petite, но вы пугаете меня уже много лет, и все же вы здесь.

Он был, прав. Я посмотрела на Вилли.

- Посмотрим, смогу ли я положить их туда, где им надлежит быть.

Я надеялась, что смогу. Я хотела, чтобы Вилли вернулся, пусть он и ненастоящий. Чтобы он ходил, разговаривал, чтобы все равно был Вилли. А может, я только хотела, чтобы он был Вилли. Может быть, мне это было нужно.

29

- Отведите меня в зал гробов, - сказала я.

- Зачем? - спросил Жан-Клод. Что-то было в его голосе, что заставило меня обернуться к нему.

- Потому что я попросила.

- Как отнесется моя паства, если я пущу Истребительницу туда, где они спят беспомощные?

- Я сегодня никого не убью. Намеренно по крайней мере.

- Мне не нравится, как вы это сказали, ma petite.

- Неконтролируемая сила непредсказуема, Жан-Клод. Может случиться любая неприятность. Мне надо увидеть, где будут лежать эти вампиры. Я хочу попытаться положить их, контролируя силу.

- А какая именно неприятность? - спросил Ричард.

Хороший вопрос. Поскольку я действовала почти наудачу, у меня не было хорошего ответа.

- Чтобы положить, нужно меньше силы, чем чтобы поднять. Мы просто вызовем ее и попытаемся пожелать, чтобы они легли... - Я покачала головой.