— Бедняга, — сказал его светлость. — Ну, давайте пока маньяков отставим в сторону. Из-за чего еще люди убивают других людей?
— Ну, еще есть… страсть, — проговорила мисс Климпсон, с легкой запинкой. — Я бы не хотела называть это чувство любовью, когда оно столь необузданно.
— Именно такую версию выдвинуло обвинение, — сказал Вимси. — Я ее не принимаю.
— Конечно, нет. Однако… есть вероятность, что существует некая другая несчастная молодая женщина, которая была привязана к этому мистеру Бойсу и хотела ему отомстить? Разве это исключается?
— Да. Или какой-то мужчина ревновал его. Но возникает проблема со временем. У вас должен быть некий убедительный предлог, под которым человеку можно дать мышьяк. Вы не можете просто поймать его на пороге и сказать: «Ну-ка, выпей вот это», так ведь?
— Но оставались десять минут, про которые ничего не известно, — рассудительно заметила мисс Климпсон. — Разве он не мог зайти в какое-нибудь заведение, чтобы подкрепиться, и встретить там своего врага?
— Клянусь Юпитером, такая возможность существует! — Вимси сделал пометку в блокноте, но с сомнением покачал головой, — однако это было бы маловероятным совпадением. Если только не существовало предварительной договоренности о встрече. Тем не менее, это стоит проверить. По крайней мере очевидно, что дом мистера Эркерта и квартира мисс Вэйн — это не единственные места, где Бойс мог что-нибудь съесть или выпить в тот день между семью часами и десятью минутами одиннадцатого. Хорошо: под заголовком «Страсть» мы видим: 1) мисс Вэйн (что по определению неприемлемо), 2) ревнивая любовница и 3) ревнивый соперник. Место — некое публичное заведение (знак вопроса). Теперь мы переходим к следующему мотиву, это «Деньги». Очень хороший мотив для убийства человека, у которого они есть, но довольно слабый в случае Бойса. Тем не менее давайте скажем «деньги». Я могу придумать здесь три варианта: 1) грабеж (очень маловероятно), 2) страховка и 3) наследство.
— Какая у вас светлая голова! — восхитилась мисс Климпсон.
— Когда я умру, на моей могиле напишут: «Он был проницателен». Не знаю, сколько денег имел Бойс при себе, но не думаю, что много. Это могут знать Эркерт и Воэн, однако это не так важно, поскольку мышьяк — это не то вещество, которое можно дать человеку, если собираешься его грабить. Оно начинает работать относительно не скоро. Слишком долго надо ждать, да и жертва может оказать противодействие. Остается только предположить, что его отравил и ограбил таксист, что само по себе довольно нелепо.
Мисс Климпсон согласилась с ним и намазала маслом вторую булочку.
— Тогда — страховка. Теперь мы переходим в область более реальных предположений. Был ли Бойс застрахован? Похоже, никому и в голову не пришло это выяснить. Вероятно, не был. Литераторам не свойственно думать о будущем и интересоваться такими мелочами, как страховые премии. Но это все-таки следует узнать. Кому могла быть завещана премия? Его отцу, его кузену (возможно), другим родственникам (если таковые имелись), его детям (если таковые имелись) и — может быть — мисс Вэйн, если он оформил полис в тот момент, когда жил с ней. А еще — любому, кто мог одолжить ему денег с условием подобной страховки. Здесь существует множество возможностей. Я уже чувствую себя лучше, мисс Климпсон, бодрее и веселее во всех отношениях. Либо я начинаю двигаться в нужном направлении, либо дело в вашем чае. Какой славный и пузатый чайник! В нем больше ничего не осталось?
— Конечно, осталось! — радостно отозвалась мисс Климпсон. — Мой дорогой отец, бывало, говаривал, что никто не умеет получить из одного чайника столько заварки, сколько могу я! Секрет в том, чтобы доливать кипяток, пока пьешь, и никогда не осушать чайник до конца.
— Наследство, — размышлял вслух лорд Питер. — Было ли ему что оставить? Полагаю, не слишком много. Мне надо бы подскочить к его издателю и поговорить с ним. Или, может быть, он недавно что-нибудь получил. Это должны знать его отец или кузен. Его отец — священник. Вид у него довольно потрепанный. Однако никогда нельзя знать наверняка. Кто-нибудь мог завещать Бойсу состояние за его красивые глаза или в знак восхищения его книгами. Если так, то кому Бойс это оставил? Запишем: «Составлял ли он завещание?» Но, конечно же, защита уже должна была подумать о таких вещах. Я снова начинаю падать духом.
— Скушайте сэндвич, — посоветовала мисс Климпсон.
— Спасибо, — ответил Вимси, — «или немного сена». Очень полезно, если падаешь духом, как справедливо заметил Белый Король Алисе. Ну, на этом вопрос о деньгах более или менее исчерпан. Остается шантаж.
Мисс Климпсон, чья профессиональная деятельность в «Курятнике» достаточно просветила ее по части шантажа, со вздохом согласилась.
— Кто был этот самый Бойс? — риторически вопросил Вимси. — Мне ничего о нем не известно. Он мог быть самым отпетым негодяем. Он мог знать обо всех своих друзьях самые ужасные вещи. Почему бы и нет? Или он мог писать книгу, которая кого-то разоблачала бы, так что ему надо было помешать любой ценой. Черт подери, его кузен — юрист. А что, если он присваивал себе деньги из какого-нибудь фонда, а Бойс пригрозил вывести его на чистую воду? Он жил у Эркерта и имел прекрасную возможность узнать нечто подобное. Эркерт подбрасывает немного мышьяка ему в суп, и… О, вот и вопрос! Он кладет мышьяк в суп, и ест его сам. Это неловко. Боюсь, что показания Ханны Вэстлок это отметают. Надо вернуться к таинственному незнакомцу в пабе.
Он на минуту задумался, а потом сказал:
— И, конечно, остается самоубийство, к которому лично я все больше склоняюсь. Ужасно глупо, конечно, кончать с собой при помощи мышьяка, но бывало и такое. Был, например, герцог де Прасли… если, конечно, это действительно было самоубийством. Только где же тогда пузырек?
— Пузырек?
— Ну, он же должен был в чем-то его носить. Это могла быть и бумажка, если он принял его в виде порошка, хотя это менее удобно. Кто-нибудь искал бумажку или пузырек?
— А где их надо было искать? — спросила мисс Климпсон.
— Вот в чем загвоздка. Если их не было у него в карманах, то они могли остаться где угодно в районе Даути-стрит, так что искать придется пузырек или бумажку, которые были выброшены полгода назад. Как я ненавижу самоубийства! Их так трудно раскручивать. Ну, робкому сердцем не получить и клочка бумаги. Послушайте, мисс Климпсон. У нас около месяца, чтобы в этом разобраться. Осенняя сессия заканчивается двадцать первого, а сегодня пятнадцатое. До ее конца дело никак не успеют представить, а следующая сессия начнется 12 января. Скорее всего, дело будет слушаться в самом ее начале — если мы не сможем представить веских доводов в пользу отсрочки. Четыре недели на то, чтобы найти новые факты. Вы направите на это все свои силы и лучших своих сотрудниц? Я пока не знаю, что именно мне понадобится, но, скорее всего, какие-то задания у меня будут.
— Конечно, лорд Питер. Вы же знаете, что мы всегда рады возможности оказать вам любую услугу, и были бы рады, даже если бы вы не были владельцем этой конторы. Только дайте мне знать, в любую минуту дня или ночи, и я приложу все мои силы, чтобы вам помочь.