Выбрать главу

когда в буре - неподъемно тяжелой, в небе и воздухе она неуловима. Опытный маг

способен управляться с любой, потому что человек и есть вода. Ты должна ее

чувствовать в любом состоянии, даже во льду. Должна быть ее частью. Считается

высшим мастерством управлять водой движением мысли. Но этого достигали лишь

единицы магов. Тебе же это дано от природы. Может быть, поэтому у тебя нет

способностей к другим магиям.

- У меня есть способности к магии древлян.

-Да, но слабые, - сообщила Виларрия. – Иначе бы твой листик разрастался бы. Ведь

энергия магии единая, всепроникающая и взаимосвязанная, это управляющие магией

люди разные.

Следующие двенадцать часов, пока команда самозабвенно пьянствовала на первом

атолле, Виларрия обучала Марину основным упражнениям магии воды. Теперь ей было

проще заниматься без одежды, которая мешала чувствовать любое колебание волны.

Уставшая донельзя, она повалилась на песок, радуясь, что ее учитель взял на себя труд

развести огонь и приготовить ужин.

- Так кто ты?

- Я маг воды и капитан корабля, - Виларрия ловко подманила и выловила рыбу, и сейчас

на костре жарилась парочка. - Давняя история.

- И ты всегда такой была?

- Нет. Я была дочерью барона. У моего отца начались крупные проблемы после того, как

на трон взошел нынешний король Аравилата. Мне было двенадцать лет, брату десять.

Нас тайно вывезли, чтобы мы избежали расправы, когда мой отец отказался присягнуть

роду убийц. Но нас поймали. И вот, таких же несчастных детей, как мы, ожидала не

лучшая участь. Нас продавали в рабство, отдавали в прислужники, самых маленьких

позволяли забирать в чужие семьи. А тех, кто старше двенадцати лет, просто убивали.

Бросали со стен тюремной крепости на скалы. Нас с братом продали в услужение

107/269

богатому купцу из Тиффуита.

Виларрия замолчала, снимая рыбу с огня, и подавая ее Марине на большом зеленом

листе. Протянула стручок толщиной в палец, мерцающий в темноте желтоватым светом.

- Зачем? Какой-то он радиоактивный.

- Это лиайта. Попробуй.

Марина чуть нажала на стручок, выдавив несколько капель. На языке капли припекали,

это было что-то среднее между белым перцем с молочным привкусом. Пока они ели, она

обдумывала услышанное. Король Аравилата не вызывал у нее симпатии, имел множество

врагов, раз до сих пор у нее получалось ускользать от принцев. Но может быть это

только в чужих землях. Поужинав и убравшись, они растянулись на одеялах, которые

Виларрия достала из кожаной сумки.

- А что было дальше?

- Ничего. Нас переправляли на таком же корабле, как мой. Один из матросов решил, что

я достаточно взрослая, чтобы познать любовь. Брат вступился, его убили, а меня

выкинули за борт.

Женщина посмотрела на костер, лицо затуманилось горькими воспоминаниями.

- И вот, барахтаясь в воде, отчаявшись, обессилев, я увидела во тьме атоллы. Не эти.

Доплыла до них, так и осталась жива. Ты совсем засыпаешь, - заметила она, видя, как

Марина изо всех сил старается не уснуть. – Завтра поговорим, спи.

Марина не стала возражать, день упражнений в воде кого угодно уморит. Хотя, похоже,

на Виларрию это правило не распространялось, она продолжала сидеть и смотреть на

горящий костер.

Следующие два дня они так больше и не поговорили. Тренировки разбили на занятия на

суше и в воде. Сначала Виларрия показывала движения на суше, затем, чтобы процесс

шел быстрее, она повязывала им на запястья ленту и, соединив их, они шли в воду. Там

руки Марины становились продолжением ее рук. Некоторые движения были настолько

сложны, что повторить их без этого способа было бы невозможным. К вечеру Марина

изматывалась так, что поев, сразу же засыпала не в силах вести светские беседы.

У нее не все получалось, но основные движения она выучила быстро и то, что делали с

водой музыканты на Арене, уже смогла бы сделать легко после некоторой тренировки в

последовательности манипуляций.

Но до мастерства Виларрии было еще далеко. Та показывала разные возможности,

начиная от простых приемов перемещения воды в воздухе, ударов волнами до

изумительной красоты подводных фигур. В ее руках вода послушно меняла структуру.

Свет искрился в каплях, отражаясь и переливаясь подобно алмазам. Эти алмазы она с

кажущейся легкостью превращала в кристаллы снежинок самых невероятных форм и

размеров. Особенно эффектно это выглядело под водой – снежинки, группируясь,