— Вот где-то там он и обитает, — сказал Михаил, останавливаясь в арке. — Точнее разведать не удалось.
Под арочным сводом было сыро, тошнотворно воняло крысами. В углу у стены валялось несколько собак, застреленных в разное время. Самый старый труп находился здесь уже давно и успел превратиться в худой скелет, обтянутый черной лишайной шкурой. Были и люди — пара сталкеров, убитых и брошенных рядом с животными. По всей видимости, совсем недавно. Оба лежали лицом в асфальт, но что-то вдруг заставило Гарина присмотреться к ним повнимательней.
— Да, да, — буркнул Михаил. — Они самые. Нормальная участь нормальных предателей. Единственно верная. Неизбежная.
Олег уже и сам опознал Батона по густой рыжей щетине. Радости он не испытывал, но и сочувствия тоже.
— Пора начинать, — подбодрил его товарищ. — Спектакль должен быть коротким, но ярким.
— Почему это коротким? — с вызовом спросил Олег.
— Потому что долго твоих издевательств я не выдержу. У тебя уже есть идеи?
— Падай на колени и иди на четвереньках. И периодически гавкай.
— Отлично! — оценил Столяров, доставая из кармана толстые перчатки.
— Ты знал заранее? — разочаровался Олег.
— Просто я учел, что у моего друга небогатая фантазия. Михаил встал на четыре конечности и поплелся впереди Гарина.
При этом он не забывал вертеть головой и обнюхивать всякий мусор, попадавшийся на пути. Не хватало лишь ошейника — строгого, учитывая его комплекцию. Так они и подошли к овощной палатке, возле которой Столяров задрал ногу.
— В тебе погиб актер детского театра, — заметил Олег.
— Еще не погиб, не каркай! — проскрежетал Михаил. — Лучше смотри за окнами. В моем положении это делать затруднительно.
— Пока никого не вижу, — сквозь зубы ответил Гарин.
— Хорошо. Гуляем дальше. Не помешает, если ты будешь на меня ругаться. Только не переигрывай. Твоя-то роль сложнее, в ней настоящий трагизм.
— Как ты мог, падаль! — заорал Олег. — Бросил меня с этими уродами! Они меня чуть не угрохали! Пес паршивый, гнида вонючая!
Петух конченый!
— Следи за базаром, Гамлет, — шепнул Столяров. — Что там с
окнами?
— Ничего нового.
— Тогда продолжаем.
Олег с Михаилом прошли по асфальтированной площадке у входа в гастроном, затем свернули за угол и, миновав помятые газировочные автоматы, снова повернули. Минут за пятнадцать они обогнули весь двор и вновь оказались у арки, из которой вышли.
— Идем на второй круг, — бросил Столяров.
— Руки, наверно, устали? — посочувствовал Гарин.
— Больше поясница.
— По-моему, ты зря унижаешься, тут никого нет.
— Четвертый этаж, угловая квартира вон в том доме. — Перед телефонными будками Михаил судорожно вздрогнул и махнул задом вправо. — Только не пялься! Поглядывай тихонько.
— Там пусто.
— Штора горчичного цвета, приметная. На первом круге ее не было, сейчас задернули. Значит, за ней кто-то стоит и наблюдает.
Олег подобрал сучок почище и кинул его на газон. Он постарался не усердствовать, но метров десять Столярову все-таки пришлось проскакать. И еще десять — в обратную сторону, с палкой в зубах.
— Хорошая импровизация, но больше не надо, — сказал Михаил, садясь на задние лапы и поджимая передние. — Тут кругом осколки, я уже распорол ладонь.
— Извини, об этом я не подумал, — прошептал Гарин. — Сука рваная! — крикнул он без предупреждения. — Тварь продажная! Будь ты проклят! Служи, сука, служи!
Михаил завертелся на месте, пытаясь ухватить себя за несуществующий хвост.
— Ну все, хватит! Ты больше не пес! — объявил Олег. Столяров тут же прекратил кружиться и встал по стойке
«смирно».
— А кто я? — тихо спросил он.
— Не знаю... — растерялся Гарин. — Я пока не решил. Блин... вот дубина...
— Громче, — приказал Михаил.
— Дубина! — рявкнул Олег.
Столяров подошел к ближайшему дереву и звучно ударился головой о ствол.
— Ты что делаешь? — испугался Гарин.
— Молчи. — Он стукнулся еще раз.
После третьей попытки на лбу показалась кровь.
— Перестань, ты так убить себя можешь.
— Не бойся, я далек от этого.
— Но ведь больно же!
— Здесь мало... нервных... окончаний... — проговорил Михаил, сопровождая каждое слово новым ударом.
За пару минут он нешуточно разбил себе лоб и, смаргивая бегущую кровь, замер в ожидании новых указаний.
— Есть движение в окне, — проронил Олег. — На нас смотрят. Внезапно из-за палатки вышел зомбированный. Гарин схватился
за автомат, но увидел, что враг безоружен.
— Ты меня предал, скотина! — воскликнул Олег. — Я превращу тебя в тупого зомби!