Выбрать главу

Причина стояла внизу и, задрав морду, смотрела в прицел умными глазами. Гарин нажал на спусковой крючок, винтовка сухо щелкнула, и седого пса отнесло в кусты.

Столяров успокоился и перевел дыхание.

— Это была пси-собака, — сказал Олег. — Сразу и не вспомнил. На лекции думал, что это тема несущественная.

Из люка вдруг послышались новые крики и беспорядочная пальба.

— Смотри, их там много! — бросил Гарин.

Во дворе находилось не меньше десятка псов, и все как один сверлили взглядами здание магазина. Сколько сейчас фантомов металось по комнатам базы — трудно было даже представить.

Столяров подтянул к себе винтовку и принялся за отстрел. Гарин поймал в перекрестие лоб контролера и проделал в его пси-поле маленькое отверстие. Светящийся обруч на голове мутанта погас раньше, чем тело коснулось земли. Это получилось настолько просто, что в первую секунду Олег не поверил своим глазам. Бороться с контролерами можно было и так, без затей.

— Мочи падаль! — одобрил Михаил. — Карнавала не будет!

Гарин наплел прицелом следующего мутанта, но винтовка стрелять отказалась. Не отрываясь от окуляра, он нащупал затвор и потянул на себя, затем отпустил. Никакого результата.

— Магазин поменяй. — Столяров толкнул ему металлическую коробку, но поймать ее Олег не смог: контролер, которого он держал на мушке, уловил пристальное внимание и ударил по Гарину в ответ.

Пси-заряд от мутанта шел мощно и медленно, как тяжелая торпеда. Олег различал и черную убойную часть, и ослепительный шлейф, в ореоле которого искажалась прямоугольная геометрия зданий. Ни уклониться, ни убежать, ни спастись... если смотреть безучастно. Гарин вытянул левую руку вперед, ладонью к контролеру. Пальцы обожгло кипятком, а в плечо толкнуло с такой силой, словно он останавливал поезд. Но он не останавливал. Хотя бы замедлить и немного рассеять энергию — большего он от себя не ждал. Издав беззвучный крик отчаяния, Олег бросил на это все свои силы и... увидел вторую торпеду, летящую навстречу первой. Дома озарило мертвенным сиянием, каждая веточка во дворе проявилась, как на контрастном снимке. На мгновение мир стал черно-белым, а потом мимо Гарина по крыше проехал магазин для винтовки.

— ...у тебя патроны кончились, — закончил фразу Столяров. —

Э, не поймал, что ли?

— Поймал, — буркнул Гарин, утыкаясь носом в пыльный битум. — Погоди. Мне нужно... всего пару минут...

— Не отключайся! Если сейчас заснешь, то уже надолго. А нам всего чуть-чуть продержаться, скоро темнеть станет.

Олег хотел ответить, что темнота для контролеров не помеха, но говорить у него не было ни сил, ни желания.

— Опа... — Появившийся в люке Шифт замер от удивления. — Вы так тут и просидели? А что, по крыше контролеры не били?

— Нет, не догадались, — простодушно ответил Столяров.

— Надо же! А мы там... мы там... — Сталкер безнадежно махнул рукой.

— Нужно эвакуироваться, — промычал Гарин. — Как угодно, любым способом.

— Да вот я как раз для этого и поднялся.

— Тут есть лестница вниз?! — осенило Столярова.

— Лестница-то есть, но она на той стороне, откуда прут мутанты. Спустимся по веревке.

— Где? Где ваша веревка?!— Чего орешь? Сейчас принесу.

— Я помогу, — вызвался Олег.

— Лежи, не дергайся! — приказал Михаил. — Тебе бы в себя прийти.

— Помогу, — упрямо повторил Гарин. — А ты завали еще хоть одного. Пожалуйста.

Когда Шифт скрылся в проеме, Олег, не снимая «венца», начал было спускаться за ним, но ботинок соскользнул с перекладины. Сталкер чудом поймал его внизу.

— Слушай, помощничек. Ты правда посиди тут, оклемайся. Мы сейчас придем.

— Много вас осталось?

— Не очень, — угрюмо сказал Шифт.

Гарин привалился к стене и с трудом сплюнул. Во рту горчило, в ушах стоял нескончаемый свист, перед глазами летали радужные круги.

— Ничего, ничего, — прерывисто выдохнул он. — Если я и этот контакт пережил, то меня теперь вообще хреп чем убьешь.

Он поправил «венец» и, враскачку отлепившись от стены, пошел на первый этаж. В соседнее помещение с бойницами Олег даже не заглянул — он знал, что живых там давно не осталось.

Стены в узком коридоре были темными, как после пожара. Но это была не копоть, а кровь. Тяжелый приторный запах стоял повсюду, и Гарин, осторожно перешагивая на повороте через погибшего сталкера, приготовился к самому худшему.

Против ожиданий открывшаяся картина его не потрясла. Он уже видел завал тел во дворе, а теперь сам шел по трупам, стараясь хотя бы не наступать на головы, и к слову «ужас» добавить было нечего. Ужас внутри здания и ужас снаружи, разница оказалась невелика.