Выбрать главу

– Я думала, ты умер. Ты понимаешь?

– Я понимаю.

Он почувствовал в ее голосе неуверенность.

– Можно, я позвоню тебе потом?

– Только на рабочий, – поспешно ответила она. – Если позвонишь домой, Ральф может начать задавать вопросы. Он многое знает о моем прошлом, но может счесть отношения с машиной несколько странными. В смысле, я-то знаю, что тут все о’кей, и ты знаешь, но мне кажется, что было бы несколько странно рассказывать об этом людям.

– Я понимаю.

– Он терпимо относится к разным образам жизни, но я не уверена, насколько терпимо он отнесется к тому, что такое было у меня. Особенно такое, о чем он никогда не слышал и даже не думал.

– Я тебе позвоню, Элис.

– До свидания.

Она думала, что я для себя ничего не хочу, подумал андроид, вешая трубку. Почему-то это опечалило его больше всего.

Его палец снова ткнул в щель таксофона, и он набрал номер в Калифорнии. Прозвучало два гудка, а потом включился автоответчик, сообщив, что номер отключен. Синди куда-то переехала. Может, позвонить потом ее агенту, подумал он.

Набрал номер в Нью-Хэйвен.

– Привет, Кейт.

– Ой.

Он услышал, как кто-то затягивается сигаретой.

– Я всегда думала, что кто-нибудь обязательно тебя снова соберет, – радостно сказала она.

Он почувствовал облегчение.

– Кто-то сделал это. Надеюсь, теперь – к лучшему.

Тихий смешок.

– Хорошего человека так просто не убить.

Андроид задумался над смыслом фразы.

– Может, я смогу с тобой увидеться? – сказал он.

– Я не поеду в Манхэттен. Все равно мосты перекрыты.

– Мосты перекрыты?

– Мосты перекрыты. Военное положение. На улицах паника. Ты действительно не в курсе, так ведь?

Модульный Человек оглядел улицу.

– Похоже, да.

– Эпидемия Дикой Карты, по большей части в Манхэттене. Сотни человек вытянули Даму Пик. Мутировавший вирус. Предположительно, разносчик – человек по имени Кройд Кренсон.

– Спящий? Я знаю это имя.

Кейт снова затянулась.

– Они перекрыли мосты и тоннели, чтобы не дать ему выбраться. Военное положение.

Тогда понятно, почему на улицах национальная гвардия.

– Похоже, я действительно отстал от жизни, – продолжил Модульный Человек. – Мне никто не сказал.

– Поразительно. Видимо, раз ты был мертв, – глухо сказала она, – ты не мог смотреть новости.

Он мгновение подумал над ее словами, попытался хоть как-то взбодриться.

– Я могу прийти к тебе. Я могу летать. Перекрытые дороги меня не остановят.

– Ты можешь…

Она прокашлялась.

– Ты можешь оказаться разносчиком, Модульный.

Она попыталась усмехнуться.

– Если я стану джокером, это точно похоронит мою бурную карьеру в науке.

– Я не могу быть разносчиком. Я машина.

– О.

Она удивленно замолкла.

– Иногда я об этом забываю, – добавила она.

– Так мне можно зайти?

– Э-э-э…

Снова звук затяжки.

– Думаю, лучше нет. Пока не пройдет конкурс.

– Конкурс?

– Три дня в аду, забитом по уши самыми тупыми произведениями поэтов, писавших на латыни, которые считали, что говорят нечто дельное. Я сейчас штудирую их как безумная. Реально не могу позволить себе светской жизни, пока не получу свою степень.

– О. А тогда я тебе позвоню, о’кей?

– Буду ждать звонка.

– Пока.

Модульный Человек повесил трубку. В памяти чередой всплывали другие номера, но первые три разговора настолько обескуражили его, что ему не хотелось нарваться еще раз.

Он оглядел улицу, почти пустую. Можно пойти в «Козырные тузы», может, там он кого-то встретит.

«Козырные тузы». Туда, где он умер.

От этой мысли он почувствовал холод. Внезапно ему совершенно расхотелось идти в «Козырные тузы».

А затем он решил, что должен знать.

Завращалась тарелка радара, и он беззвучно поднялся в воздух.

Андроид приземлился на смотровой площадке и зашел в бар. Хирам Уорчестер, одиноко стоявший посреди зала, резко развернулся, сжимая кулак…

Его глаза превратились в темные дыры на пухлом лице. Он долго глядел на Модульного Человека, будто не узнавая его, потом сглотнул, опуская руку, и с трудом улыбнулся.

– Я знал, что тебя построят заново, – сказал он.

Андроид улыбнулся.

– Сколько ни стучи – всё тикают,[1] – ответил он.

вернуться

1

Рекламный слоган часов «Таймекс». (Прим. перев.)