— Где Изобел Медисон? — Его голос слегка дрогнул. — Мне нужно найти ее.
— Око за око, — сказал Денвер, делая несколько шагов в сторону Грега, перехватывая его взгляд. — Кто такая Изобел Медисон?
— Не важно. — Грег опустил нож, но крепко сжимал рукоять.
— Умный ход, — пробормотал Хит, все еще в состоянии боевой готовности. — Теперь мы можем поговорить. Так кто она?
Грег покачал головой.
— Я просто хочу знать, где она, и тогда я уйду. Она не ваше дело. — В его голосе послышалась нотка уязвимости.
— Ну, тут ты ошибаешься, — сказал Райкер. Должен же быть способ достучаться до этого отчаянного ребёнка — Ты никуда не пойдешь, поэтому можешь с нами сотрудничать.
Парень пожал плечами, и извлек аленькую коробочку из своего кармана.
— Я подстраховался на этот случай.
О, черт. Райкер прищурился, ужас пронзил все его тело.
— Какого черта?
Пацан открыл коробочку, в которой светился зеленый огонек.
— Это место заминировано.
Хит кашлянул, ярость расцвела на его лице.
— Ты, наверно издеваешься, надо мной.
— Нет. Дайте мне информацию на Медисон, и я оставлю эту коробочку на обочине перед вашим входом. Обезвредить бомбу займет всего десять минут. Обещаю. — Грег отступал, пока не уперся спиной в стену. Мальчишка заложил бомбу. Райкера накрыл гнев, который пронзил его от кончиков волос и до пяток. Потом он почувствовал панику, и у него перехватило дыхание. Он втянул Зару в опасную ситуацию. Замки на дверях не спасут ее от взрыва. Райкер почувствовал, как затряслись руки, а взор заволокла пелена злости. Грег повернулся и посмотрел на него.
— Я сомневаюсь, что ты хочешь, чтобы красавицу, которая спит наверху, разорвало на кусочки. Это может с ней случиться, если ты не сделаешь так, как я говорю.
Райкер зарычал и сделал шаг в сторону Грега, его плечи сильно напряглись.
— Ты можешь угрожать мне по-разному, но если ты впутаешь в это мою женщину, я оторву тебе башку.
Парень моргнул.
— Я, правда, не хочу вредить ей.
Это правда. Действительно, правда. Райкер заставил себя немного успокоиться, пока малец не решил нажать кнопку от его действий.
— Тогда тебе не стоило закладывать бомбу в том месте, где она сейчас спит. Обезвредь её, немедленно.
— Зависит от тебя. — Челюсть Грега сжалась, он скрыл все эмоции, от чего стало трудно прочитать его. — Ты очень хорошо себя контролируешь, и только от тебя зависит, будет ли она жить, или умрет.
Что-то было не так в словах, произнесенных мальчишкой, но Райкер не смог прочитать что. Он лжет? Если да, то его неплохо обучили этому. Хит немного подался вперед, чтобы удостовериться в угрозе.
— Я такого не ожидал. — Он выглядел немного смущенным, нежели злым, даже удивленным, словно кто-то еще способен провернуть такое, но это все было игрой. Райкер хорошо знал своего брата, чтобы понять, что внутри него пылает ярость. — Ты удивительный малый.
— Спасибо. Тебе не терпится умереть? — спросил Грег, его голос был спокойным, но в глазах застыло отчаяние. Он крепко вцепился в коробочку.
— Как насчет того, чтобы мы все остались в живых.
Райкер в уме пробежал все возможные сценарии развития событий, потребность спасти Зару просто пульсировала в нем. Его бросило в жар и стало трудно дышать. Грег затравлено покачал головой.
— Ты не сумеешь добраться до меня, прежде чем я нажму кнопку.
Райкер вытянул руки вдоль тела.
— Ты хочешь умереть?
— Я не знаю. — Грег посмотрел вниз на пульт. — То есть, я должен был умереть, знаешь ли? Но не умер, и теперь я здесь, и просто хочу вернуться домой. Но дома больше нет, так что, возможно, смерть — наилучший выход.
Дьявол. Определенно не эти слова Райкер ожидал услышать.
— Я могу доставить тебя домой.
— Нет. — В карих глазах Грега плескалось столько боли, что у Райкера сдавило грудь. — Моего дома больше нет.
— Тогда почему Изобел? — спросил Райкер, пытаясь немного подвинуться к коробочке. — Она учила тебя?
Грег поднял голову.
— Почему ты спрашиваешь об этом?
Святое дерьмо.
— Она ведь врач, правда? — пробормотал Райкер, пододвигаясь немного ближе. Если бы он мог только дотянуться до парня, прежде чем тот нажмет на кнопку, тогда предотвратил бы угрозу Заре.
Грег кивнул.
— Медисон, правда, доктор.
Денвер прочистил горло.
— Она твоя мать или кто?
— Нет. — Рука Грега заметно сжалась на коробочке, пока костяшки пальцев не побелели. — Выхода нет? Вы не нашли ее. Это была просто ловушка.
— Подожди. — Райкер напрягся, поднимая руку. — Просто подожди. Хорошо. Доверие работает в оба конца, так ведь? Послушай, парень. — Грег полностью сосредоточился на нем. Хорошо. Это было очень хорошо. - Мы видели эту женщину раньше. Все мы трое. Она приезжала в интернат, о котором ты уже знаешь, и тестировала нас на всякое дерьмо. Но тогда она приходила под другим именем.
Все краски сошли с лица Грега.
— Это все чушь собачья, чувак, — прошептал он в ответ, его голос заметно охрип.
Денвер ближе придвинулся к нему.
— Ты меня просто убиваешь. Я полностью ощущаю твою боль. Господи. Отпусти ее.
Грег моргнул.
— Подождите минутку. Просто подожди чертову минутку.
Много лет назад в лесу Райкер видел раненого медвежонка. Маленький комочек меха был очень напуган и в ярости, постоянно пятясь и отступая все дальше и дальше. С этим малым было еще хуже. Дикое отчаяние сверкнуло в его глазах, и его плечи поникли в смирение.
— Подожди, Грег.
— Зачем? — пробормотал малый.
— Потому, что я помогу тебе найти ее. Я клянусь Господом, если ты расскажешь мне правду. Я помогу тебе найти ту, кого ты действительно ищешь. — Райкер сделал еще один шаг ближе к Грегу.
Глаза Грега наполнились слезами.
— Если она проверяла тебя, то может быть где угодно. Разве ты не видишь? Мы не можем победить. Я должен был умереть, так значит, тому и быть. Вот так все происходит. — Мальчик затравлено осмотрелся. — Если она проверяла вас, то наблюдает за вами. Разве ты не видишь?
— Нет, — высказал свое мнение Райкер, когда парень повернулся к нему. Хотя доктор Медисон изучала его на протяжении многих лет, она, безусловно, сыграла огромную роль в жизни Грега, раз он был так напуган.
— Она воспитывала тебя?
— Да, и она может найти всех нас, — прошипел Грег.
Райкер покачал головой.
— Мы несколько раз меняли имена, и долгое время были в бегах. Она больше не сможет отыскать нас. — Кто, мать ее, эта женщина?
— Я нашел тебя, — без особого триумфа сказал мальчик, голос его был совсем печальным.
— Ты сумел найти нас благодаря тому, чем мы занимаемся. Мы ищем пропавших людей. Мы чертовски успешны в этом деле, и ты знаешь это. Она не знает этой информации о нас, обо мне. Она никогда до конца не могла понять, что делает меня другим, несмотря на все свои попытки. — Райкер инстинктивно двинулся ближе, продолжая говорить. — Она смогла выяснить, что делает тебя таким уникальным?
— Нет, — Грег сделал паузу. — Она никогда не пыталась.
Ладно, не стоит давить. Он почти добрался до мальца.
— Она появилась внезапно и начала проводить с нами кучу тестов, проверяя, как хорошо мы пишем и наши физические показатели.
Грег уставился на Хита и Денвера.
— И их тоже?
— Ага. После она провела с нами еще ряд различных исследований и даже взяла у нас анализы, — добавил Райкер.
Грег снова повернулся, его внимание было обращено к Райкеру.
— Она научила вас убивать?
Сердце Райкера сжалось еще сильнее.
— Нет. Кое-кто другой.
— Командир? — прошипел Грег.
Райкер посмотрел на мальчика, потом еще раз, удостоверился в правде.
— Нет. Кто он?
Грег сжал губы в тонкую линию.
— Если ты не знаешь, то тебе и не зачем знать.
— Окей. В какой-то момент, если ты действительно хочешь найти Изобел Медисон, тебе нужно будет довериться нам и рассказать всю правду. Ты знаешь, что мы можем найти ее. Но я должен знать об этом деле все.