Выбрать главу

— Слушай. Мы вместе в этом, чем бы оно ни было, барахтаемся. Доктор Медисон всех нас проверяла, и на это должны быть причины. У тебя есть идеи почему?

— Нет. — Грег вздернул подбородок.

Интерес и вдвое больше боли.

— Ты лжешь.

— Докажи. — Грег скинул руки Райкера. — Доктор Медисон не поймаешь. Она не придёт. — Он пожал плечами. — Если только командир не умер, что маловероятно. В их небольшом государстве, он — командующий военными силами.

Райкер отступил, давая ему пространство. 

— Ладно. Давай-ка разберёмся. Ты и твои братья были воспитаны в школе военного типа, где вас тренировали. — Лишь благодаря росту и силе, Райкер смог удержать Грега от причинения кому-либо вреда. Когда Грег достигнет совершеннолетия, он станет опасным ублюдком

Грег моргнул.

— Вас не тренировали?

— Медисон проверяла уровень нашего IQ и физиологию. Нас обучал местный эксперт по боевым искусствам, а после мы принимали участие в военных сборах, — пояснил Райкер, и впервые задумался, так ли всё было? Может, Медисон направила этого эксперта их обучать. — Мы многому научились сами.

Хит склонил голову. 

— Я вот всё думаю, а почему вообще нас тренировали? Я имею в виду, всё так чертовски запутано. Мы должны найти эту женщину, чтобы получить пару ответов. Другого пути нет.

— Я не могу вас остановить, — произнёс Грег и встал перед Райкером. — Но послушай совет. Если они придут за вами, воспользуются вашими слабостями, за тем, что вам дорого. Так что, брось Зару.

От слов, произнесённых юнцом, у Райкера по спине побежал холодок. Гнев пытался его захватить, но Райкер подавил его, нуждаясь в спокойствии, чтобы держать Грега под контролем.

— Я могу позаботиться о Заре.

Грег слабо покачал головой.

— Грег, тебе придётся довериться нам, — произнес Хит. — Нас тоже тренировали. Мы никому не позволим навредить тебе или Заре.

— Глупцы, — пробормотал Грег.

— Она нас тоже учила, — наконец, проговорил Денвер.

Хит кивнул.

— Она может быть ключ к нашему прошлому и семьям. Дело не только в тебе.

Грег сильнее помотал головой.

— Вы не понимаете? Здесь и сейчас у вас есть семья. Вы — братья, которых когда-либо кто угодно мог желать. Всё остальное может принести невероятную боль. Те люди — зло, если Медисон причастна к вашему прошлому, поверьте, вы ни черта не захотите о нём узнать. — В его глазах появились слёзы, которые он сердито стряхнул. — Живите своей отличной жизнью и н оглядывайтесь.

От парня исходили волны боли в сочетании с сильным страхом

Райкер попытался его успокоить. Неважно, что произойдёт, он больше никому не позволит вредить мальчишке. Сейчас же ему необходимо, чтобы Грег сотрудничал.

— Давай, мы покажем тебе план, как хотим заманить Медисон или её солдат? Если придут солдаты, они могут привести нас к ней. Это единственный путь.

Грег уронил голову вперёд.

— Вы все в итоге умрёте.

— Мы крепче, чем ты думаешь. — Райкер аккуратно положил руку парню на затылок и притянул его к себе. — Как насчёт того, чтобы вместе этим заняться?

Грег понурил плечи.

— Ладно, но даже не говорите, что я вас не предупреждал. Теперь же, прошу, держись подальше от Зары. Она не представляет, что происходит, и это в твоих руках, так и продолжать.

— Знаю. Но у неё свои проблемы, и мне нужно ей в них помочь разобраться, — возразил Райкер

Грег вскинул голову.

— Какие проблемы?

Господи, мальчишка влюбился, да?

— У меня все схвачено, приятель. — Райкер подтолкнул Грега обратно в офис Денвера. Он будет изо всех сил защищать мальчишку. — Вот план: здесь мы ставим ловушку для Медисон, её солдат или кто бы ни пришёл, а у нас есть убежище. — Схватив блокнот со стола, он начал писать заметки. — Не стесняйся озвучивать идеи.

Глава 21

Зара перевернулась под одеялами и попыталась найти прохладное место. От Райкера, лежавшего на животе и занимавшего пол кровати, исходил сильный жар. Засыпать вместе казалось таким правильным.

Она сглотнула, в горле всё пересохло. Господи, она так хотела пить. Зара аккуратно встала с кровати и надела махровый розовый халат. Грег, вероятно, крепко спит, но если нет, она не хотела бы шокировать парня видом пижамы с Минни Маус. Убирая волосы с лица, она вышла из спальни в гостиную. В неё врезался холодный воздух.

Как хорошо. Если Райкер так и будет оставаться на ночь, ей придётся спать с открытым окном. По крайней мере, если будут отключать отопление, с ним ей будет тепло. Если он останется. От этой мысли в животе запорхали бабочки. Райкер вроде хотел остаться, и она начала задумываться, получиться ли у них что-нибудь. Она дошла до кухни и налила в стакан воды и быстро его осушила. Лучше. Гораздо лучше. Теперь же стакан она наполняла медленно.

Внезапно воздух сдал удушающим. И Зара замерла.

Её схватили сильными руками.

Она задрожала. На неё обрушилась паника. Огромная, волосатая рука накрыла ей рот, залепив его скотчем. Зара приглушенно позвала Райкера и нанесла удар обоими локтями парню в рёбра. Паника придала сил.

Внезапно, захватчик исчез. Пролетев пол кухни, он врезался в холодильник. Зара упала на пол. Боль растеклась по рукам. По кухне катались два тела, сплетенных вместе. Летали кулаки и ноги, от клубка доносились рыки злости и стоны боли. Зара заметила, что одно тело было намного меньше и тоще другого.

— Грег? — Она встала. Парень, с которым он дрался, был одет во всё чёрное, и даже лицо скрыто.

Райкер на полной скорости вылетел из спальни.

Входная дверь резко открылась, и внутрь ворвались ещё двое мужчин, одетых в чёрные одежды и маски. Райкер замахнулся и ударил обоих, впечатывая их в стену, с которой полетели фотографии. Через комнату пролетел пистолет. Что-то громко треснуло, а один из мужчин закричал от боли.

Парень в кухне поднял Грега и откинул его. Грег ударился об островок, вскочил и вновь напал на преступника, не давая ему достичь Зары.

Зара оторвала скотч ото рта и кинулась за пистолетом. Что происходит? Она судорожно шарила руками в поисках пистолета.

Кто-то ногой ударил её по подбородку, отчего из глаз посыпались искры. Зару затошнило. Господи. Слёзы навернулись на глаза. Где пистолет? Что с ним случилось? Она ползла по гостиной, шаря руками по полу.

Нападающий на кухне толкнул Грега в шкафы, из которых повалились кружки и тарелки. Грег подскочил и ударил парня в челюсть, отправил его в полёт в холодильник.

Зара сморгнула слёзы. Как такое вообще могло случиться? У неё болел подбородок от удара, перед глазами плавали круги. Рядом с дверью, Райкер дрался с двумя взломщиками. Одному он врезал в челюсть так, что голова парня откинулась назад.

Злоумышленник на кухне пнул Грега в живот, отчего парень сложился пополам.

Ярость захватила Зару, и она бросилась на помощь Грегу.

Напавший толкнул Грега и вытащил пистолет. Грег упал на колено и посмотрел вверх. На его молодом лице читался чистый гнев. Грег хотел вновь напасть, но преступник нацелил пистолет прямо ему в лоб

— Нет! — Зара прыгнула, схватила чугунную сковороду и со всей силы ударила преступника. Удар пришёлся на плечо, так как парень немного повернулся к ней.

Грег подскочил, ударил парня по коленям, от чего тот присел.

Зара вновь замахнулась сковородой, целясь преступнику в голову. Она ударила его в висок, голова парня дёрнулась в сторону, и он упал навзничь, закрыв глаза и обмякнув.

Райкер влетел в кухню и перекатился через островок, держа в руке пистолет. Потом выпрямился и выстрелил в гостиную. Один из напавших взвыл от боли, приятель схватил его и вытолкал за дверь, после чего они оба скрылись в ночи.

Зара втянула воздух. У неё ещё кружилась голова и, чтобы не упасть, она схватилась за островок.

Райкер бросился к ней. Из раны на подбородке сочилась и капала на обнаженную грудь кровь.

— Ты в порядке?

Кивнув, она потерла ушибленный подбородок.

— Да. Ничего страшного.

Он склонил голову и принялся осматривать удар. От Райкера исходили волны напряжения, а учитывая, что в руке он держал пистолет, то выглядел, крутым мстителем, кем, в принципе, и был.