Ага.
— Я не убивала Джули, меня там даже не было, когда она умерла. — Зара откинулась на спинку и скрестила руки, хотя голос у неё дрожал. — И больше я не скажу ни слова, пока не приедет мой адвокат. — Она знала, что цель детектива — заставить её говорить о чём угодно, и поймать на какой-то ошибке. Поскольку она не убивала Джули, бояться нечего, но она умна и говорить без Хита не станет.
— Это ваш выбор. — Нортон тоже откинулся. — Но когда ваш адвокат приедет, я больше не смогу помочь.
Будто ей нужна его помощь.
— Может Джули что-то вам оставила? Любое доказательство, что вы были подругами, а не соперницами? — спросил детектив.
— Я давала ей три тысячи долларов в месяц, чтобы помочь расплатиться, — выплюнула Зара. — Ради чего, если не дружбы, мне так поступать?
Дверь распахнулась.
— Больше ни слова, — Хит вошёл внутрь и снял заснеженную куртку, которую повесил на спинку стула. Он был одет в тёмную рубашку на пуговицах, выцветшие джинсы и мотоциклетные ботинки. Прекрасное лицо скривила гримаса раздражения, а светлые волосы припорошены снегом. Зара едва выдерживала флюиды злости, сочившиеся от Хита. У него было другое важное дело, а ему приходилось нянчиться с ней.
— Тебе не обязательно было приходить, — прошептала она.
Хит проигнорировал её и обратился к детективу.
— Мы можем подать в суд, Детектив.
— Не думаю. — Нортон подождал, пока Хит сел рядом с Зарой. — У нас есть доказательства, много, так что ваша клиентка должна сотрудничать с нами, ради себя
Хит оскалился.
— У вас только отпечатки в отеле, что легко объяснить. Моя клиентка навещала Джули, так как они дружили. — Он оттолкнулся от стола. — Если это всё, я забираю свою клиентку.
Нортон тряхнул головой.
— Даже и близко не всё. У нас есть ключ-карта вашей клиентки в клуб «Пикало», что, как я полагаю, связано с шантажом. Почему ваша клиентка давала деньги убитой?
Хит нахмурился.
— Зара давала деньги Джули, потому что мудак-муж Джули ничего не давал. Это преступление?
— А я считаю, что Зара покупала наркотики Джули, потому что та её шантажировала. — Нортон триумфально улыбнулся. — У меня есть дилер, который это подтвердит.
Зара начала возражать:
— Нет…
Хит поднял руку.
— Молчи.
Она ахнула.
— У вас нет дилера, который мог бы это подтвердить, потому что такого никогда не было. Детектив, хватит уловками допрашивать. Это пустая трата времени. — Хит посмотрел на отличные часы на запястье. — Вы лишь тратите наше время и вертите ложными фактами. Похоже на притеснения. — Он втянул носом воздух.
Нортон подался вперёд и полез в папку.
— Ну, мы нашли это. — Он кинул что-то в прозрачном пакете. Оно один раз подпрыгнуло и остановилось.
Зара покосилась на нож, который был перепачкан в чём-то похожем на кровь.
— Что за нахрен? — выдохнула она.
— Ставлю всё на то, что это оружие убийства. — Нортон улыбнулся. — Мы взяли кровь на анализ, скоро будут результаты.
— И? — спросил Хит.
— И? Прошлой ночью мы получили ордер на обыск дома вашей клиентки, и нашли нож, спрятанный в шкафу её спальни под коробками обуви. На самом деле, нож лежал в одной из коробок милых туфель от Манила Бланки или как его там?
Зара закашлялась.
— Невозможно. — У неё в голове роились мысли, а живот свело.
Хит поднял руку.
— Я бы посмотрел на ордер.
— Разумеется. — Нортон открыл папку и протянул бумаги Хиту.
Он быстро прочитал.
— Кто нашёл нож?
Нортон выгнул бровь.
— Один из полицейских и позвал меня. Мы всё сфотографировали и записали.
Зара обернулась к Хиту.
— Кто-то его подкинул.
Нортон усмехнулся.
— Вы сказали, что нарушитель не прошёл дальше гостиной. Никто не входил в спальню.
Но она не была дома с момента нападения. Любой мог зайти.
— Но…
Хит подался вперёд, и Зара замолчала. Пора послушать адвоката.
— Отпечатки? — спросил Хит, пристально рассматривая нож.
— Нет.
Хит поднял взгляд.
— То есть, вы хотите сказать, что она настолько умна, чтобы стереть отпечатки, но настолько глупа, чтобы спрятать орудие убийства в обувной коробке? Серьёзно?
Нортон пожал плечами.
— На мой взгляд, преступники редко поступают логично. Может она хотела им опять воспользоваться или наслаждается видом крови. Я не знаю и мне всё равно.
Хит покачал головой.
— Этого недостаточно.
— На самом деле, достаточно. — Нортон постучал пальцами по своему животу. — Но у меня есть ещё кое-что. Знаете что, мисс Ремингтон? У меня есть свидетель, который видел вас в мотеле в день убийства. Парень на стойке регистрации не спал, когда вы пробрались внутрь прямо перед смертью Джули. — Он встал из-за стола. — Пора идти на опознание, леди.
Глава 30
Райкер едва сдержался, закончив разговор с Хитом.
— Насколько всё плохо? — спросил Денвер, сидя на противоположной стороне стола.
— Очень. Кто-то подкинул оружие убийства Заре в дом, и её только что опознал парень с ресепшена отеля. Сейчас Хит вносит залог, и они приедут в течение часа. Возможно, нам придётся сбежать раньше, чем планировалось. — Райкер провёл рукой по волосам. — Не могу в это поверить.
— Грег побежит в обратном направлении. — Денвер почесал подбородок.
— Чёрт. — Райкер посмотрел на потолок. — Нет, не побежит, скорее, попытается проникнуть в полицейский участок и украсть все улики против неё. Или похитит Зару и увезёт в безопасное место. Парень к ней привязался. — Сейчас Ба пекла печенье, чтобы Грег побыл рядом и поел. У Райкера завибрировал телефон. Бросив взгляд на монитор, он нахмурился. Что теперь? Чёрт, у него не было времени болтать с адвокатами. — Привет, Брок. У меня нет новостей по делу Джея Пэнтли. — За исключением ареста Зары, чёрт.
— Я в офисе и, думаю, у меня есть зацепка. Зару подставляют. Можешь заскочить? — спросил Брок.
Райкер выпрямился.
— Какая зацепка? Ты слышал о Заре?
— Да, частично, поэтому и звоню. У меня есть информация, и мне нужна помощь с её проверкой. Всё очень странно, и, ну… — Брок пролистал бумаги. — Всё очень приблизительно, и, может, я просто стараюсь помочь Заре. Не уверен.
Райкер встал.
— Буду через несколько минут. — Он сходил с ума, сидя и ожидая Зару и прояснения погоды, так что может разобраться. Райкер отключился. — Я поеду в офис адвокатов, — бросил он Денверу. Они ещё не забрали вещи Зары из офиса, и он сделает это для неё. На одну заботу меньше. — Позвони, когда Хит и Зара вернутся.
— Ага.
— Проверишь Ба и Грега? — спросил Райкер.
— Ага. — Денвер потёр покрасневшие глаза и встал, после чего вышел из кабинета. Райкер с беспокойством смотрел ему вслед. Денвер не в порядке с момента их переезда, вероятно, лучше заставить его вернуться на Аляску и столкнуться с прошлым. Об этом он подумает в другой раз. Райкер спустился в гараж, завёл машину и выехал на заснеженные, но пустые улицы. Он проехал несколько перекрёстков, прежде чем добрался до офиса. Припарковавшись, он прошёл, сопротивляясь ветру и снегу, к зданию и вошёл внутрь, сбивая с ботинок снег. Миссис Томпсон ему улыбнулась.
— Райкер, Брок тебя ждёт в маленьком конференц-зале. — Она внимательно осмотрела его сквозь толстые стёкла очков. — Скажи ему отдохнуть и поесть, ладно? Мальчишка работал всю ночь и даже не перекусывал.
Райкер кивнул и пошёл дальше по коридору в маленький конференц-зал. На столе были раскиданы бумаги, среди них, согнувшись над ещё одной кипой, сидел Брок и что-то бубнил себе под нос.
Райкер закрыл дверь.
— Чувак, тебе бы поспать.
Брок поднял такие же красные, как у Денвера, глаза.
— Кто-то дёргает за ниточки, и мне это не нравится. Садись.
У Райкера в груди всё сжалось. Он убрал бумаги с ближайшего стула и положил их на пол.