— Мы можем отследить её, — прошипел Хит.
— Да, — подтвердил Райкер. Умная женщина. — Она знала. Если она спрятала его под ночнушку, то только потому, что считала это единственным вариантом отследить Грега. — Хотя это всё равно сумасшествие.
В глаза Хита загорелась решимость.
— Они проверят её карманы.
Нужно надеется, что телефон не свалился с вертолета. Райкер опять посмотрел в окно, странным образом желая увидеть там Зару.
— Я займусь, — проговорил Денвер и побежал по лестнице.
Райкер поспешил помочь Ба подняться.
— Давайте, я перемещу вас в другую комнату, где окна целы. Вам нужно отдохнуть.
Ба покачала головой.
— Я хочу помочь. — У неё дрожал голос и руки.
Райкер осторожно взял её за руки, из-за провала его тоже дрожали.
— Обещаю, я верну вашу внучку, а когда она будет здесь, то наподдаёт мне за то, что я о вас не позаботился. Пожалуйста, идите отдыхать, а мы сделаем что надо.
Ба кивнула и направилась в спальню. Райкер подождал, пока она не закроет дверь.
— У нас есть картинка и спутник, отслеживающий передвижения, — сказал он
Хит нахмурился.
— Почему ты такой спокойный?
Райкер еле сдерживался, чтобы не разворотить то, что ещё уцелело в его квартире.
— Я далёк от спокойствия. — Внутри полыхал пожар, который постепенно перерастал в лёд. — Если поддаться панике или гневу, не смогу думать. А сейчас мне нужно думать, и тебе тоже. Нужно поступать умно, и верить, что мы вернём Зару и Грега домой. Другое неприемлемо.
— Ты не виноват, — заметил Хит.
От этих слов, лёгкие загорелись, от злости он сжал кулаки. Развернувшись, он ударил по стене. Затем ещё раз. Хит схватил его сзади и отдёрнул, удерживая, пока Райкер не успокоился.
— Вот, всё нормально. Ты выпустил пар, и теперь легче. Теперь контроль вернулся, и ты можешь думать. — Он говорил тихо и спокойно. Райкер несколько раз глубоко вдохнул, перед глазами всё прояснилось. Он расслабился, и Хит его отпустил.
— Чёрт. Я взбесился.
— Ну, иногда, это даже полезно. — Хит нахмурился на пробитую стену. — И вновь, ты не виноват.
— Виноват. Я должен был защитить Зару и Грега.
Хит окинул его взглядом.
— Они семья, а значит, мы все должны были.
Райкер кивнул, хотя у него сдавило горло. Боже, с ними всё должно быть хорошо.
— Мы должны их найти.
Глава 34
Доктор Изобел Медисон скрестила ноги и продолжила печатать на новом компьютере, хотя безумно хотела подойти к окну офиса и смотреть на улицу, как ребенок, ожидающий зубную фею. Но у неё была работа, и нужно сдерживать чувства. После столько времени, Грег всё-таки жив. Её солдаты обнаружили его после того, как выследили тех, кто пытался найти ее. По правде говоря, она забыла всё о ребёнке. Какую чудесную работу она проделала с ним. И подумать только, он найдёт ей других мальчишек.
Она сдержала смех. Жизнь так часто на её стороне. Она продолжит свою работу, но процедуры приостановятся. Хоть у неё и есть два мужчины — Тодд и Элтон — выполняющие её приказы, ни у одного не было связей и рвений помочь ей восстановить программу. Те, кого она создала и обучила, помогли бы. Вероятнее, из Элтона вышел бы хороший партнер. Им легко управлять.
И стимул для продолжения должен вот-вот появиться… в виде Грега.
Её дверь открылась, и внутрь вошёл шериф Кобб.
— Тупоголовый ещё не вернулся? — спросил он.
Изобел заставила себя улыбнуться.
— Пока нет, и я попрошу тебя быть вежливее. Тодд и его команда нам ещё нужен. — А потом весь этот сброд может вариться в жерле вулкана.
— Разве? — спросил Элтон, очевидно не впечатлённый солдатами самоучками. — Твои солдаты забрали мальчишку и больше защищать этих дебилов, смысла нет.
— В этот раз, — протянула она. — Думай о людях Тодда, как о пушечном мясе. Сейчас нам они нужны для силы и численности, но когда мы перезапустим программу, больше в них не будет необходимости. Или же мы просто уберём Тодда и его защитников, а остальных солдат оставим себе, в качестве охраны. — Отличный план.
— Это всё хорошо, но мне когда-то придётся вернуться домой к работе. Я здесь, потому что ты позвала меня, — заметил Элтон.
Она кивнула.
— Я так и задумывала, чтобы избавиться от Тодда и его солдат.
— Если он начнёт подозревать о твоих планах, попытается убить тебя, — произнёс Элтон, упираясь мускулистой рукой в её стол.
Изобел встала, обошла стол и прильнула к Элтону.
— И я жду, что ты меня защитишь.
— Ты же знаешь, что так и будет, — сказал он, и его голубые глаза потемнели.
— Конечно.
— Надеюсь, на этот раз ты останешься со мной, — протянул он.
Она кивнула. У него отличные садистские наклонности, к которым она часто прибегала. Встав на цыпочки, она прижалась к его губам своими. Он укусил её.
Боль растеклась по её губам, но Изобел проглотила её.
— Ты становишься предсказуемым, — пробормотала она.
Неправильные слова.
Он схватил её за предплечья, развернул и склонил над столом. После чего прижал лицом к столешнице, надавив ладонью на затылок, стянул юбку, расстегнул ширинку и вошёл в тело Изобел.
— Тебе повезло, что не носишь нижнего белья, — выдохнул он ей на ухо.
По телу растеклась боль. Изобел не была готова к вторжению. Элтон сжал ей плечи, оставляя на коже синяки и начал толкаться в неё, рыча в шею. Под щекой мешался степлер, и Изобел постаралась его отодвинуть. Элтон рассмеялся и схватил степлер. Она оцепенела.
— И как бы нам его использовать? — спросил он, не шевелясь.
Изобел вздрогнула, но молчала.
Он провёл холодным металлом вдоль её позвоночника.
— Тебя когда-нибудь прибивали скобами?
Она задрожала.
Элтон хихикнул и скользнул степлером по её бедру к клитору.
— Ты кончишь сейчас или со скобами в тебе. — Он прижал степлер к ней. Она отстранилась, повертела бёдрами и взорвалась в оргазме таком сильном, что слезы заполнили ее глаза. Элтон бросил степлер, сжал бёдра Изобел и начал толкаться в неё, пока не кончил сам. Затем вышел из её тела и развернул Изобел.
— Ты больной ублюдок.
Он наклонился и поцеловал её. Изобел ответила на поцелуй, а затем натянула одежду.
— Уж кто бы говорил.
Затем она откинулась на локти, весьма довольная. Мрак в Элтоне манил её, и она, вероятно, должна изучить этот факт. Когда у нее будет время, конечно.
Он прикусил её губу.
— Мне нравится, что ты считаешь, будто победишь.
Склонив голову, она уставилась на него. Иногда, она забывала, что он не просто шериф. Хотя ему не хватало её интеллекта, иногда у зла собственный блеск. Было бы глупо недооценивать шерифа.
— Я надеюсь, что мы вместе победим.
— Хм-м-м. — Он подхватил степлер, раскрыл его и провёл зубчатым краем по её костяшкам к ладони. Другой рукой Изобел сжала столешницу, пытаясь не обращать внимания на царапины. — Мне иногда кажется, что ты со мной играешь, — продолжил он.
Конечно же.
— Нет, с кем угодно, но не с тобой. — Она не шевелилась.
Он прижал ладонь к степлеру.
Изобел смотрела прямо шерифу в глаза.
— Я бы не стала.
— Почему? — прошептал он. — Ты же так любишь укусы.
— Это же скобы, — монотонно протянула она. — От них останется шрамы, а тебе они не нравятся.
Тогда он поднял её руку и поцеловал.
— Ты идеальна, и знаешь это. — Подхватив её за талию, он уложил спиной её на стол, задрал юбку и опустился между ног, захватывая ртом клитор. Когда Изобел начала дрожать от удовольствия, пересмотрела планы. Шериф Кобб ещё был полезен, а его дикая сторона, которую он не мог контролировать, интриговала, вызывая желание удержать его рядом. По крайней мере, на какое-то время.
Зара медленно приходила в себя, чувствуя головную боль и холод под задницей. Вздохнув, она открыла глаза, всё тело болело.