Выбрать главу

— Это же противоречит роду её занятий, — отметил Райкер, нахмурившись и схватившись за сидение впереди, когда Мэтт сильно накренил вертолёт вправо.

— Точно. Поэтому думаем, что она использует их лишь для ресурсов, чтобы добраться до нас и до оставшихся творений. Четыре месяца назад мы подорвали их базу, лишив её основных ресурсов, — добавил Мэтт.

— Говоришь так, словно наслаждался тем фейерверком, — задумчиво протянул Райкер.

— Типа того.

Мысли вертелись в голове Райкера. А как же Грег? Его навыки похожи на навыки этих ребят. Господи, он хотел им доверять.

— Что по поводу родителей? Вы их знали?

— Доноры неизвестны. У нас у всех ДНК супер-солдата с серыми глазами, который умер, а вот доноры яйцеклеток разные. Ученые, проститутки, бедные люди или просто доноры. Мы ни разу не смогли их отследить и давно сдались, — кратко объяснил Мэтт.

— О! — Райкер потёр центр груди. — Я их всю жизнь ищу. — А что насчёт нереально развитых чувств? — У вас тоже супер слух и сила? Умеете то, что за гранью? — хриплым голосом спросил Райкер.

— Ага. Хорошая докторша Изобел Медисон, создавая нас, соединила отличные гены, — ответил Мэтт. — Ты не один такой, Райкер. Пора тебе пооткровенничать с нами. Что происходит?

Это всё абсурд, но важнее было спасти Зару и Грега. Время веры.

— Ко мне пришёл клиент, пожелавший найти Медисон, и это касалось нашего детства, так что мы поставили ловушку, в которую угодили вы, и вот мы здесь.

Мэтт замер.

— Кто-то нанял тебя найти Медисон.

— Да. У нас есть своё дело, агентство по розыску «Заблудшие Ублюдки», мы находим пропавших. У нас отличный послужной список.

Мэтт посмотрел на него.

— Нам нужно имя твоего клиента

Райкер посмотрел сначала на Хита, который кивнул, затем на Денвера, который пожал плечами. Ладно. Лучше, если они все будут знать, во что ввязались.

— Паренёк по имени Грег нанял нас найти доктора Медисон. И парень был практически в отчаянии

— Парень? — Мэтт резко обернулся.

— Следи за штурвалом, — отрезал Райкер, когда вертолёт опасно накренился.

Мэтт выровнял вертолёт.

— Ты сказал, паренька зовут Грег? — Его голос казался чересчур громким через наушники в шлеме.

Джори покачал головой.

— Мэтти, не может такого быть. Дыши. Это не может быть Грег. Мы копали ему могилу, помнишь?

У Райкера в груди потеплело.

— Парень показал нам раскопанную могилу в Юте, в которой должен был быть захоронен. Доктор Медисон послала его на миссию, он провалился, и она сказала ему, что он должен вернуться домой сам. У него ушло на это время.

В кабине стало трудно дышать из-за эмоций. Мэтт продолжил смотреть вперёд, а Джори смотрел на брата, и в его серых глазах плескалось беспокойство.

— Стоит позвонить домой? — спросил Джори.

Мэт помотал головой.

— Нет, пока не вытащим его и не убедимся, что это точно он.

Джори кивнул.

Хит внимательно посмотрел на Райкера.

— Я так понимаю, вы знаете Грега?

Джори посмотрел на брата и тяжело выдохнул.

— Да. Мы спасли трёх мальчишек от доктора Медисон, и они говорили, что потеряли брата по имени Грег. Очередные её эксперименты. Дерьмо. Мы перезахоронили его на ранчо.

Определённо очередной эксперимент больной суки.

— Мы его вернём, — поклялся Райкер.

Джори посмотрел на него и кивнул.

— Да.

Смешно или нет, Райкер только встретил этих парней, но уже попросил рискнуть их жизнями. Он откашлялся.

— Мы можем пойти туда сами, а с вами встретиться позже. У вас семьи, и вы не должны так рисковать.

— Придурок, ты же тоже семья, — возразил Мэтт, глядя в окно на бушующий шторм. Вертолёт качнуло, но Мэтт быстро его выровнял.

И всё равно было опасно. Райкер повернулся к Джори, который поднял руку.

— Семья есть семья, так что мы все идём.

Райкер кивнул, в горле образовался ком. Хит поддержал его. Господи.

— Спасибо, — сказал он всем сразу.

Все кивнули в ответ, молча передавая всё, что хотели сказать.

— Что вы знаете о группах защитников? — спросил Райкер.

Мэтт подал налево.

— Это группа линчевателей фанатиков, хорошо вооруженных и нацеленных искоренить все генетические эксперименты. Они живут на пожертвования, как я подозреваю, продают наркотики и занимаются мошенничеством. Они натренированы, но до нас им далеко.

— Группа защитников не настолько обучена, чтобы забрать Зару и Грега, — выдохнул Джори. — Вероятнее всего, их схватили бывшие солдаты командира, так что, кто-то из них ещё верны доктор Медисон.

— Даже уничтожив защитников и Медисон, мы не сможем открыто жить. Этого никогда не будет, — заметил Мэтт. — Я знаю, что ты сейчас нам доверяешь и мы тебе, с чего-то мы должны начать.

Райкер кивнул.

— Понимаю.

— Тебе понравится жить в Монтане, — чуть повернув голову, продолжил Мэтт. — Много деревьев, пространства, воды и гор.

— А ещё безопасно, — добавил Джори. — Кое-что придумали мы.

Райкер откинулся на спинку, стараясь сосредоточиться на разговоре, а не на том, что Зара оказалась в руках врага.

— Я не перееду в Монтану.

— Посмотрим, — проговорил Мэтт.

Джори фыркнул.

— Денвер, Хит, вам там точно понравится. Увидите.

Райкер посмотрел на них.

Мэтт опустил рычаг, и они резко начали снижаться.

— Чрез пять минут приземлимся, затем пять километров пешком до дома. Если приземлюсь ближе, они нас услышат.

— Думаешь, у защитников или Медисон нет способа отследить нас? — спросил Райкер.

— Да, — ответил Мэтт. — У них численность и одержимость, но в других навыках они проигрывают. Грег мог бы им помочь в улучшение, это одна из причин, почему он ещё жив.

Парень должен быть жив. У Райкера не оставалось выбора, кроме как довериться этим людям, когда они начали спускаться посреди снежного нигде. Уже настала ночь, когда Мэтт приземлился и выключил двигатель. Внезапная тишина оглушала.

Райкер дождался, когда все выйдут, затем вставил в ухо передатчик.

— Окей, погнали. — И с Зарой и с Грегом должны быть всё в порядке. Он обещал их защитить.

Отбросив все эмоции, он побежал.

Глава 37

Зара теребила верёвки, которыми её привязали к металлическому стулу, но узлы были крепки. Её вернули в ту же комнату из шлакоблоков, в которой было холодно. Лампочки качались взад-вперёд. Обстановка напоминала пыточную из фильмов. Дрожь пробрала Зару, когда она вновь дёрнула руку, и верёвка порезала запястье.

Дверь открылась, и в комнату вошла Изобел Медисон, одетая в толстую синюю куртку, перчатки и пушистые коричневые сапоги.

— Сука, — пробормотала Зара, чьи босые ноги закоченели.

За Медисон, держа в руках стул, шёл мужчина. Высокий, мускулистый, с голубыми глазами и светлыми волосами. На вид ему около сорока, подтянутый и одетый в толстую футболку и тёмные джинсы. Закрыв дверь, он посмотрел на Зару.

— Милая, — заявил он

Изобел кивнула.

Мужчина поставил стул в дальний угол. Медисон почти обрадовалась возможности сесть, чопорно скрестив ноги и вытащив планшет из переднего кармана куртки. Она стащила перчатки и засунула их в карман.

— Зара, это шериф Элтон Кобб.

Она уже это поняла.

— Шериф, это немного противоречит закону.

Он пожал мускулистым плечом.

— И что.

Она сглотнула, пытаясь загнать обратно леденящий ужас.

— Чего вы хотите? — спросила Зара.

Он скривил губы.

— Ох, многого, но на данный момент, поговорить. Где Райкер?

— Предполагаю, что прямо сейчас пытается меня найти, — спокойно ответила она. Если каким-то образом ей удастся пройти мимо Кобба и выйти за дверь, как она найдёт Грега? Он в другой хозпостройке? Она рядом? Была вероятность, что их станут держать близко друг к другу. Ну, надежда, по крайней мере, была. — Как вы вообще нас нашли?

Кулак слева прилетел неожиданно, из-за удара у неё откинулась голова в бок, а агония взорвалась в щеке. Слезы навернулись на глаза, и Зара ахнула, оборачиваясь.