— Это же противоречит роду её занятий, — отметил Райкер, нахмурившись и схватившись за сидение впереди, когда Мэтт сильно накренил вертолёт вправо.
— Точно. Поэтому думаем, что она использует их лишь для ресурсов, чтобы добраться до нас и до оставшихся творений. Четыре месяца назад мы подорвали их базу, лишив её основных ресурсов, — добавил Мэтт.
— Говоришь так, словно наслаждался тем фейерверком, — задумчиво протянул Райкер.
— Типа того.
Мысли вертелись в голове Райкера. А как же Грег? Его навыки похожи на навыки этих ребят. Господи, он хотел им доверять.
— Что по поводу родителей? Вы их знали?
— Доноры неизвестны. У нас у всех ДНК супер-солдата с серыми глазами, который умер, а вот доноры яйцеклеток разные. Ученые, проститутки, бедные люди или просто доноры. Мы ни разу не смогли их отследить и давно сдались, — кратко объяснил Мэтт.
— О! — Райкер потёр центр груди. — Я их всю жизнь ищу. — А что насчёт нереально развитых чувств? — У вас тоже супер слух и сила? Умеете то, что за гранью? — хриплым голосом спросил Райкер.
— Ага. Хорошая докторша Изобел Медисон, создавая нас, соединила отличные гены, — ответил Мэтт. — Ты не один такой, Райкер. Пора тебе пооткровенничать с нами. Что происходит?
Это всё абсурд, но важнее было спасти Зару и Грега. Время веры.
— Ко мне пришёл клиент, пожелавший найти Медисон, и это касалось нашего детства, так что мы поставили ловушку, в которую угодили вы, и вот мы здесь.
Мэтт замер.
— Кто-то нанял тебя найти Медисон.
— Да. У нас есть своё дело, агентство по розыску «Заблудшие Ублюдки», мы находим пропавших. У нас отличный послужной список.
Мэтт посмотрел на него.
— Нам нужно имя твоего клиента
Райкер посмотрел сначала на Хита, который кивнул, затем на Денвера, который пожал плечами. Ладно. Лучше, если они все будут знать, во что ввязались.
— Паренёк по имени Грег нанял нас найти доктора Медисон. И парень был практически в отчаянии
— Парень? — Мэтт резко обернулся.
— Следи за штурвалом, — отрезал Райкер, когда вертолёт опасно накренился.
Мэтт выровнял вертолёт.
— Ты сказал, паренька зовут Грег? — Его голос казался чересчур громким через наушники в шлеме.
Джори покачал головой.
— Мэтти, не может такого быть. Дыши. Это не может быть Грег. Мы копали ему могилу, помнишь?
У Райкера в груди потеплело.
— Парень показал нам раскопанную могилу в Юте, в которой должен был быть захоронен. Доктор Медисон послала его на миссию, он провалился, и она сказала ему, что он должен вернуться домой сам. У него ушло на это время.
В кабине стало трудно дышать из-за эмоций. Мэтт продолжил смотреть вперёд, а Джори смотрел на брата, и в его серых глазах плескалось беспокойство.
— Стоит позвонить домой? — спросил Джори.
Мэт помотал головой.
— Нет, пока не вытащим его и не убедимся, что это точно он.
Джори кивнул.
Хит внимательно посмотрел на Райкера.
— Я так понимаю, вы знаете Грега?
Джори посмотрел на брата и тяжело выдохнул.
— Да. Мы спасли трёх мальчишек от доктора Медисон, и они говорили, что потеряли брата по имени Грег. Очередные её эксперименты. Дерьмо. Мы перезахоронили его на ранчо.
Определённо очередной эксперимент больной суки.
— Мы его вернём, — поклялся Райкер.
Джори посмотрел на него и кивнул.
— Да.
Смешно или нет, Райкер только встретил этих парней, но уже попросил рискнуть их жизнями. Он откашлялся.
— Мы можем пойти туда сами, а с вами встретиться позже. У вас семьи, и вы не должны так рисковать.
— Придурок, ты же тоже семья, — возразил Мэтт, глядя в окно на бушующий шторм. Вертолёт качнуло, но Мэтт быстро его выровнял.
И всё равно было опасно. Райкер повернулся к Джори, который поднял руку.
— Семья есть семья, так что мы все идём.
Райкер кивнул, в горле образовался ком. Хит поддержал его. Господи.
— Спасибо, — сказал он всем сразу.
Все кивнули в ответ, молча передавая всё, что хотели сказать.
— Что вы знаете о группах защитников? — спросил Райкер.
Мэтт подал налево.
— Это группа линчевателей фанатиков, хорошо вооруженных и нацеленных искоренить все генетические эксперименты. Они живут на пожертвования, как я подозреваю, продают наркотики и занимаются мошенничеством. Они натренированы, но до нас им далеко.
— Группа защитников не настолько обучена, чтобы забрать Зару и Грега, — выдохнул Джори. — Вероятнее всего, их схватили бывшие солдаты командира, так что, кто-то из них ещё верны доктор Медисон.
— Даже уничтожив защитников и Медисон, мы не сможем открыто жить. Этого никогда не будет, — заметил Мэтт. — Я знаю, что ты сейчас нам доверяешь и мы тебе, с чего-то мы должны начать.
Райкер кивнул.
— Понимаю.
— Тебе понравится жить в Монтане, — чуть повернув голову, продолжил Мэтт. — Много деревьев, пространства, воды и гор.
— А ещё безопасно, — добавил Джори. — Кое-что придумали мы.
Райкер откинулся на спинку, стараясь сосредоточиться на разговоре, а не на том, что Зара оказалась в руках врага.
— Я не перееду в Монтану.
— Посмотрим, — проговорил Мэтт.
Джори фыркнул.
— Денвер, Хит, вам там точно понравится. Увидите.
Райкер посмотрел на них.
Мэтт опустил рычаг, и они резко начали снижаться.
— Чрез пять минут приземлимся, затем пять километров пешком до дома. Если приземлюсь ближе, они нас услышат.
— Думаешь, у защитников или Медисон нет способа отследить нас? — спросил Райкер.
— Да, — ответил Мэтт. — У них численность и одержимость, но в других навыках они проигрывают. Грег мог бы им помочь в улучшение, это одна из причин, почему он ещё жив.
Парень должен быть жив. У Райкера не оставалось выбора, кроме как довериться этим людям, когда они начали спускаться посреди снежного нигде. Уже настала ночь, когда Мэтт приземлился и выключил двигатель. Внезапная тишина оглушала.
Райкер дождался, когда все выйдут, затем вставил в ухо передатчик.
— Окей, погнали. — И с Зарой и с Грегом должны быть всё в порядке. Он обещал их защитить.
Отбросив все эмоции, он побежал.
Глава 37
Зара теребила верёвки, которыми её привязали к металлическому стулу, но узлы были крепки. Её вернули в ту же комнату из шлакоблоков, в которой было холодно. Лампочки качались взад-вперёд. Обстановка напоминала пыточную из фильмов. Дрожь пробрала Зару, когда она вновь дёрнула руку, и верёвка порезала запястье.
Дверь открылась, и в комнату вошла Изобел Медисон, одетая в толстую синюю куртку, перчатки и пушистые коричневые сапоги.
— Сука, — пробормотала Зара, чьи босые ноги закоченели.
За Медисон, держа в руках стул, шёл мужчина. Высокий, мускулистый, с голубыми глазами и светлыми волосами. На вид ему около сорока, подтянутый и одетый в толстую футболку и тёмные джинсы. Закрыв дверь, он посмотрел на Зару.
— Милая, — заявил он
Изобел кивнула.
Мужчина поставил стул в дальний угол. Медисон почти обрадовалась возможности сесть, чопорно скрестив ноги и вытащив планшет из переднего кармана куртки. Она стащила перчатки и засунула их в карман.
— Зара, это шериф Элтон Кобб.
Она уже это поняла.
— Шериф, это немного противоречит закону.
Он пожал мускулистым плечом.
— И что.
Она сглотнула, пытаясь загнать обратно леденящий ужас.
— Чего вы хотите? — спросила Зара.
Он скривил губы.
— Ох, многого, но на данный момент, поговорить. Где Райкер?
— Предполагаю, что прямо сейчас пытается меня найти, — спокойно ответила она. Если каким-то образом ей удастся пройти мимо Кобба и выйти за дверь, как она найдёт Грега? Он в другой хозпостройке? Она рядом? Была вероятность, что их станут держать близко друг к другу. Ну, надежда, по крайней мере, была. — Как вы вообще нас нашли?
Кулак слева прилетел неожиданно, из-за удара у неё откинулась голова в бок, а агония взорвалась в щеке. Слезы навернулись на глаза, и Зара ахнула, оборачиваясь.