Боковая дверь рядом с Райкером открылась, он заглянул внутрь и… напоролся прямо на дуло пистолета.
— Нет, — закричал Грег, толкая Медисон в спину и бросаясь к Райкеру.
Райкер отпустил дверь и схватил Грега медвежьим объятием, после чего начал падать. Они приземлились в снег с резким глухих стуком. Началась стрельба, и Райкер попытался прикрыть пацана. Мэтт спрыгнул слева от них, повернулся и тоже начал стрелять.
Вертолёт резко накренился влево, потом развернулся и быстро принялся набирать высоту. Из кабины донесся крик досады.
Райкер перевернулся.
— Ты в порядке? — спросил он, очищая глаза от снега.
Грег распахнул глаза и кивнул.
— Да, а ты?
— Да. — Всё чертовски сильно болело, но ничего не сломано. Зара опустилась в снег рядом с ним.
— Ты в порядке? Вы оба? — По её щекам текли слёзы. — Я люблю тебя. Господи, никогда больше не делай такое.
Он улыбнулся. Любит. Она его любит. Потом он потерял сознание.
Глава 40
Райкер очнулся и сел на кожаном диване. Перед глазами поплыли звёздочки, а от боли затошнило. Райкер застонал.
— Всё нормально. — Зара сидела рядом на кофейном столике.
Райкер несколько раз моргнул и выдохнул.
— Где мы? — просипел он. Здесь надо с кем-то драться?
— В безопасности. Милый домик на окраине Хот-Спрингса, по словам Хита, он ваш, — проговорила она, убирая волосы с лица. Он осмотрел гостиную с плюшевой обстановкой, деревянными полами и кирпичным камином.
— Ох, да. Южная Дакота. Я и забыл, что мы его купили. — Он осторожно потрогал шишку на лбу. — Господи, сколько я был в отключке?
— Достаточно долго, — ответил Мэтт, заходя в дом. Он был весь в снегу. — Где Грег? — спросил он у Зары.
— Здесь, — ответил Грег, заходя в комнату с кухни. — Привет, Райкер. Ты жив.
Райкер кивнул.
— Кто-нибудь, введите меня в курс дела, пожалуйста.
Мэтт стряхнул снег с волос.
— Мы погрузили всех во внедорожник и ехали около часа, потом наши люди подобрали нас на вертолете и привезли сюда. Теперь ждем команду из Монтаны.
Райкер сплёл пальцы с Зариными.
— Малыш, ты в порядке? — Он должен был спросить об этом сначала.
Она улыбнулась. Лицо было в синяках, но глаза искрящиеся и чистые.
— Да.
— Грег? — спросил Райкер.
Парень ухмыльнулся.
— Я приземлился на тебя, чувак. Все отлично.
Дети. Райкер посмотрел на Мэтта.
— Ты в норме?
— Ага.
Минуточку.
— Если?..
Мэтт посмотрел ему прямо в глаза.
— Твой офис и квартира в Сиско взорваны. Медисон и Кобб знают их местоположение, так что тебе придётся переехать.
— Медисон потеряла больше половины групп защитников в той небольшой заварушке, — заявил Райкер. — И некоторых личных солдат мы тоже уничтожили.
— Да, но это не значит, что она сдастся. К тому же с ней шериф Кобб, так что тебе придется уйти, брат. — Мэтт перевёл взгляд на медленно падающий за окном снег. — Здесь остались только мы. Наши братья перевезли все вещи. Может, переедешь в Монтану.
— Нет, — Райкер встал. — Сейчас точно не в Монтану.
Мэтт стиснул зубы.
— Позже это обсудим.
Издалека послышались звуки вертолётных лопастей.
Грег побледнел.
— Они здесь. Мои братья.
Райкер вместе с Зарой пересёк комнату и подошёл к парню.
— Я так понимаю, ты позвонил своим братьям.
— Да, — прошептал Грег. — Мэтт позвонил им, и они запрыгнули в вертолёт.
Райкер обнял его.
— Они будут рады встречи с тобой. — И посмотрел на Мэтта. — Каков план?
Мэтт почесал подбородок.
— Расскажем всё детям. Такое нельзя скрывать. Когда они придут…
Грег двинулся к широким дверям патио, и Райкер остановил его, положив руку на плечо.
— Встретишься с ними внутри, Грег. Подожди пару минут.
Мэтт кивнул.
— Думаю, что вокруг безопасно, но согласен. Мы все остаемся внутри.
— Я виноват, — прошептал Грег, смотря в окно.
Райкер нахмурился.
— В чём?
— Провалил задание. Ушёл, — голос Грега дрогнул. — Заставил их думать, что умер. Я виноват.
— Нет, — мягко возразил Мэтт. — Виноват командир и Медисон, а не ты. Братья не винят тебя.
От мальчишки волнами исходила боль, которая пробралась под кожу Райкера. Поэтому он приблизился к нему, создавая, на всякий случай, щит.
— Они должны винить меня, — произнёс Грег, поджимая в страхе губы.
Лопасти вертолёта во время посадки взметнули снег. Спустя секунду, отъехала задняя дверь, из кабины в сугроб выпрыгнул парень и направился к дому. Грег тяжело задышал.
Дверь распахнулась, и в проёме появился парень с серыми глазами тёмными волосами и квадратной челюстью. Руки сжаты в кулаки, грудь вздымалась. Он был очень похож на Мэтта, и смотрел прямо на Грега.
— Ченс. — У Грега на глазах выступили слёзы.
Они оба побежали, перепрыгивая через мебель, напоминая оленей, готовых столкнуться лбами. Настольная лампа оказалась сбитой, её осколки разлетелись по полу.
— Ты не умер, — Ченс рассмеялся, хотя по его щекам текли слёзы. — Чёрт, ты жив. — Он обнял брата. — Господи. Уейд и Кайл. — Он обернулся, когда в дверь вбежали два других мальчишки и кинулись на них, повалив на диван, кофейный столик и пол. Они обнимались, смеялись, плакали и сломали немало мебели. Райкер улыбался, хотя в глазах стояли слёзы.
— Нам помочь им? — спросила Зара с заплаканным лицом, окидывая взглядом обломки.
Райкер покачал головой.
— Даже не думай. Пусть хоть всё сломают.
Двое мужчин вошли в дом и встали рядом с Мэттом. У Райкера перехватило дыхание при взгляде на них.
— Ого, — прошептала Зара. — Второй парень может оказаться твоим близнецом.
Райкер кивнул.
Мэтт откашлялся.
— Райкер, познакомься с Шейном и Натом.
Нат. У Райкера и Ната одинаковая костная структура. У них одни гены? Он вместе с Зарой прошёл через комнату и протянул руку. Нат улыбнулся и притянул его в объятия. Да, этим парням нравится обниматься.
Райкер повернулся и кивнул Шейну, а затем подошёл к нему.
— У Хита такая же родинка за ухом, — проговорил он
Шейн побледнел.
— Тогда мне нужно его найти.
Чудовищность экспериментов доктора Медисон обрушилась на Райкера, но он оттолкнул её. Как далеко зашли её эксперименты?
Потребовалось почти два часа и семь пицц, чтобы успокоить всех и рассказать о жизни Грега, Райкера и остальных. Наконец, ребята отправились наверх в комнату с двухъярусными кроватями, а Зара извинилась и ушла в спальню. Райкер же оказался у камина с бурбоном в руке, перед тремя мужчинами, которые могли рассказать больше о его происхождении и прошлом.
— И, — подтолкнул он.
Нат таращился на него.
— Ты отлично выглядишь.
Мэтт фыркнул. Нат откашлялся.
— Ах, я должен сообщить тебе кое-что, раз сомнений в том, что мы братья не остаётся. Я женат на дочери доктор Медисон, и она беременна.
Райкер разинул рот. Мэтт добавил:
— Одри очень милая и совсем не похожа на мать. Она должна родить через два месяца.
— Ты станешь дядей, — усмехнулся Нат.
Райкер выгнул брови. Дядей? Затем улыбнулся.
— Поздравляю.
— Спасибо. — Нат сделал глоток.
Ого. Райкер пытался разобраться в своем прошлом.
— Хит отписался. Он закончил помогать в Сиско и направился на дело. Я поеду к нему сразу после того, как размещу где-нибудь Зару.
— Кстати говоря… — начал Мэтт.
— Нет, — Райкер отпил бурбон. — Не сейчас.
Нат выгнул бровь.
— Вы уже ругаетесь?
— Нет, — ответил Райкер и замолчал, увидев у лестницы фигуру.
Ченс вошёл в комнату, его походка полна грации, а юные мышцы бугрились под одеждой. Он подошёл к Райкеру и протянул руку.
— Я — Ченс, полагаю, мы одна семья.
Райкер встал и посмотрел на парня. Серые глаза и линия подбородка, как у Мэтта. Ну и дела. Райкер обнял Ченса.