Выбрать главу

— Я обдумаю твои просьбы,— сказал Хертуг, неохотно отодвигаясь от искрового передатчика.— Ты получишь личные покои, одного-двух рабов, достаточно пищи, а по святым дням — вино и пиво.

— И ничего крепче?

— Тебе не понадобится ничего крепче: вина Перссонов со склонов горы Мальвигло славятся своей крепостью.

Они станут еще крепче, когда я пропущу их через перегонный куб. Множество мелких усовершенствований следует сделать, пока я здесь. Я даже собираюсь изобрести ватерклозет, пока не заработал ревматизм из дыр ваших примитивных уборных. Многое нужно сделать. Но прежде всего составим список усовершенствований, а откроет его станок для изготовления денег. Кое-какие из изобретений, что я собираюсь осуществить для твоей славы, дороговаты, поэтому лучше зарапее запастись деньгами. Надеюсь, у тебя нет никаких религиозных запретов против богатства?

— Нет,— с готовностью отозвался Хертуг.

— На этом пока закончим. С разрешения твоего могущества я пойду в свою новую квартиру и посплю, после чего подготовлю список проектов.

— Согласен. И не забудь эту штуку, которая делает деньги.

— В начале списка...

Хотя Ясона расковали и отвели ему священную мастерскую, его сопровождали четыре телохранителя: они повсюду неотступно следовали за ним, дыша- ему в затылок запахом креподжей.

— Ты знаешь, где моя новая квартира?—спросил Ясон у начальника охраны, угрюмого здоровяка по имени Бенит.

— Хм,— только и ответил Бенит и двинулся по коридорам крепости Перссонов.

Они поднялись по винтовой лестнице наверх, затем спустились вниз, в темный зал к единственной двери, возле которой стоял охранник. Бенит отпер дверь тяжелым ключом, который снял с пояса.

— Вот,— сказал Бенит, ткнув внутрь пальцем с черным ногтем.

— Тут и рабы,— сказал Ясон, заглянув внутрь и увидев Майку и Айджейл, прикованных к стене.— Этих двоих в качестве украшений не используешь. Есть у тебя ключ?

С не большей грацией Бенит вытащил из кармана ключ поменьше и протянул его Ясону, затем закрыл за собой дверь.

— Я знала: ты такой, что они с тобой плохого не сделают,— проговорила Айджейл, когда Ясон снимал с нее тяжелый ошейник.— Но все же я за тебя боялась.

Майка сохранял каменное спокойствие, пока Ясон и Айджейл не начали осмотр помещения.

— Вы забыли меня освободить от цепей.

— Я рад, что вы заметили это сами,— отозвался Ясон,— и мне не нужно обращать на это ваше внимание. Не можете ли вы еще и указать лучший способ, как избавиться от причиняемых вами беспокойств?

— Вы меня оскорбляете!

— Я говорю правду. Из-за вас я потерял постоянную работу у дзертаподжей и вновь стал рабом. Уехав, я захватил вас с собой. А чем вы отплатили за мое великодушие? Позволили Снарби предать нас моему нынешнему нанимателю — и нынешнее место я занял без вашего участия.

— Я поступил так, как считал справедливым.

— Вы ошибались.

— Вы мстительный и мелочный человек, Ясон дин Альт!

— Вы совершенно правы, и поэтому останетесь при-, кованным к стене.

Ясон взял Айджейл за руку, и они продолжили осмотр помещения.

— По последней моде вход ведет сразу в гостиную. Мебель здесь грубая и ломаная. Столы покрыты разновидностями всяческой плесени. Прекрасное место для приготовления сыра, но не для жизни человека. Оставим тут Майку.— Ясон открыл внутреннюю дверь.— Тут мне нравится больше, комната выходит на юг, вид иа большой канал и достаточно света. Окна пропускают и свет и свежий воздух. Придется вводить оконное стекло. А вот и наш очаг, где можно развести огонь...

— Креподжи! — обрадовалась Айджейл, кинувшись к корзине, стоявшей в стенной нише. Ясона передернуло. Она принюхалась к корням.— Нс очень старые... Годятся для супа.

— Это именно то, по чему истосковался мой престарелый желудок,— без особого ликования отозвался Ясон.

Майка подал голос в соседней комнате. Ясон разжег огонь и только после этого пошел посмотреть, чего он хочет.

— Это преступление! — заявил Майка, громыхая цепями.

— А я преступник,— Ясон повернулся к двери.

— Подождите! Вы не можете меня так оставить. Ведь мы цивилизованные люди. Освободите меня, и я, даю слово, не причиню вам больше никаких хлопот.

— Сие весьма похвально, старина, но дело в том, что вы растоптали мою доверчивую душу. В соответствии с местными обычаями я теперь верю вам, пока вас вижу. Однако вы и этого не заслуживаете. Так что поищите себе другое место.