Большой дом розовел в предзакатном свете.
Джолин заметила хорошо ухоженные зеленые газоны перед домом и белую садовую мебель. Ей с первого взгляда понравилась усадьба, она никогда не была еще в таких местах.
Девушке не верилось, что все это с ней происходит наяву. Про себя она тут же решила, что приложит все усилия, чтобы остаться здесь. Она постарается поладить с семьей Карла. Это ее счастливый шанс, и она не отдаст его никому!
Пройдя несколько шагов, она спросила:
— А где все?
Ее вопрос ошеломил его.
— Все? — Он остановился. — Что ты имеешь в виду?
— Ну, те, кто живет здесь, прислуга…
Значит, Карл действительно совершенно не подготовил ее. Это очевидно. Джейк пошел к центральному входу, пытаясь подавить жалость к Джолин.
— Прислуга отпущена до следующей недели. — Он открыл дверь. — А что до людей, живущих тут, то до возвращения Карла тут будем жить только мы с тобой. И…
— Джейк? — пронзительный крик Вирджинии Лэндон эхом отозвался в холле. Видимо, она слышала, как они подъехали. — Это ты, дорогой?
Джейк взглянул во встревоженные глаза Джолин.
— …и мать, — закончил он. — Она не встает с постели последние несколько дней, у нее что-то… э-э… с ногтем на пальце ноги.
— Ты привез с собой девушку Карла? — снова закричала Вирджиния. Ее могло беспокоить все что угодно, цинично подумал он, но с легкими у нее точно все в порядке.
Он был рад видеть, что с губ Джолин вот-вот сорвется возражение, но, к его сожалению, она промолчала.
— Ты готова к встрече с ней?
— О, нет… я не хочу… в смысле, если она нездорова… — Джолин побледнела.
Он со смехом покачал головой.
— Тебе не отделаться от этого так просто. — Он поднял чемодан Джолин и прошел в просторный холл. — Но я сначала отведу тебя в твою комнату; ты можешь встретиться с ней, когда будешь готова.
— Джейк? — снова закричала Вирджиния.
— Она здесь. Пусть сначала освоится немного. Потом ты с ней познакомишься. — Не дожидаясь возражений, которые обязательно бы возникли, он повел Джолин по лабиринту коридоров в «малые апартаменты», как было принято называть их в семье.
На улице стояла жара, а в доме было тихо и прохладно, беззвучно работали мощные кондиционеры.
Дом Лэндонов был очень большим. Карл собирался отвести Джолин роскошные апартаменты в восточном крыле, но, поскольку он уехал, Вирджиния сделала все по-своему. Джейк не сомневался, что это было началом большой вражды. Бедная Джолин и не подозревала, что уже вызвала злобу хозяйки дома. Ни одна девушка не была достаточно хороша для Карла в глазах его матери, и уж конечно, девушка не их круга никак не могла быть ему парой.
Отец Карла и Джейка был литовским эмигрантом, разбогатевшим после биржевого краха 1929 года. Джон Ландоускас гордился своим происхождением. Но Вирджиния и Карл потратили несколько десятков лет на то, чтобы всячески скрыть это.
Ирония судьбы, подумал Джейк, происхождение Карла понравилось бы избирателям не меньше, чем его женитьба на девушке из народа. А может, и нет. Кто их знает. Джейк плохо разбирался в политике.
— А где поселился ты? — спросила идущая сзади Джолин, отвлекая его от размышлений. — Твоя комната наверху?
— Я остановился в домике для гостей.
Они вошли в ее комнату, и он заметил, что домик для гостей хорошо виден из окна возле ее кровати.
— Потрясающе! Мне очень нравится эта комната. И дом выглядит очень уютным. — Джолин выглянула в окно и пришла в восторг. — Какой красивый вид отсюда!
Джейк подумал, что бы еще сказать, прежде чем уйти.
— Телефон. Ты можешь свободно им пользоваться.
Она повернулась к нему.
— Как мне связаться с тобой?
— Что? — Он быстро взглянул на нее.
Девушка сразу же покраснела, поймав на себе его испытующий взгляд. Джейк открыто разглядывал ее.
— В смысле… как мне найти тебя, если… если тебя будет искать Карл… вдруг… — в замешательстве пояснила она.
— Карл знает, как найти меня, пока я здесь. Да, еще есть домоправительница. Ты можешь позвонить ей, набрав «ноль один». Или «ноль два»? — Он задумался. — Кажется, «ноль один». А домик для гостей — это «ноль четыре».
— Спасибо, — сказала Джолин, затаив дыхание. Она еще раз огляделась, потом вдруг спросила: — Ты сказал «пока я здесь». Ты что, уезжаешь? Ты оставляешь ранчо?
— Да, я уезжаю. — Была ли надежда в ее голосе? Нет, конечно. У нее нет причин как-либо относиться к его присутствию или отсутствию. Возможно, это было просто любопытство. Может быть, даже попытка быть вежливой. — Через две недели и два дня. Я думал, Карл объяснил тебе все, предостерег или хотя бы ввел в курс происходящего здесь. Но вижу, он не сделал этого.