Чунги дивилися на новонароджених з незвичайною цікавістю. Шерсть на них була коротка й рідка, і вони схожі були на Малу пому, коли та народилась, і тільця у них були так само голі, як і в неї.
Чому чунгам-самцям більше подобались безволосі поми і чому помам більше подобались голобедрі чунги, того не знали ні одні, ні другі. Вони навіть не усвідомлювали того свого почуття надання переваги, але помічали, що безволосі чунги народжуються все частіше. У них почала з’являтися навіть неприязнь до тих маленьких чунгів, які народжувалися з дуже густою шерстю.
Цікава Мала пома присіла перед матір’ю і почала розглядати своїх обох братиків, дивуючись, звідки та як вони тут раптом взялися. Вона витріщала на них очі, ворушила губами, час від часу хихикала від змішаного почуття радісного здивування й остраху; їй дуже кортіло схопити їх обох і погратися з ними. Вона навіть доторкнулася до їх голеньких тілець, але Брунатна пома сердито заричала на неї. Незважаючи на це, маленька пустуха почала смикати одного з них за ніжку і за це дістала аж два ляпанці від матері. Мала пома відбігла від неї і плаксиво заскімлила. Але помітивши, як дорослі й малі чунги кидають на тліюче дерево недогорілі гілки, вона одразу ж забула про ляпанці, схопила якусь гілку і поклала її одним кінцем у вогонь. Гілка спалахнула, і пома почала підстрибувати й вигукувати.
— А-кха! А-кха! — радісно завищала вона, кидаючи палаючу гілку у вогонь.
Потім почала збирати обвуглені гілляки, що стирчали з попелу, й кидати їх у вогонь.
Нова догадка блиснула у свідомості чунгів, і вони кинулися шукати й збирати в попелі недогоріле гілля. Але все це швидко згорало, й лишався тільки попіл. І Сміливий чунг раптом збагнув, що горіти довго можуть лише товсті стовбури, а тоненькі гілочки згорають швидко, і після них вогню не лишається. І через те, що поблизу вже не було тоненьких гілочок, він спробував підняти якесь товсте, напівобгоріле дерево. Однак воно виявилося непомірно важким для одного чунга, і він ледве зрушив його з місця, хоч напружив усі свої сили. Міцно обхопивши дерево за один кінець, він спробував тягти його, але й цього разу воно ледве ворухнулося.
Сміливий чунг опинився в утрудненні: як донести дерево до вогню? Адже він неспроможний ні підняти, ні тягти його.
У цю хвилину невеличка група чунгів повільно йшла в його бік, вигрібаючи з попелу печені плоди. Сміливий глянув на них, і в його свідомості майнула дивна догадка: хіба чунги живуть і ходять усі разом не для того, щоб допомагати один одному й гуртом захищатися від великих, сильних звірів? Хіба двоє чунгів не сильніші за одного, а коли їх ще більше, то чи не сильніші вони за двох чунгів?
І, захоплений цією новою догадкою, Сміливий чунг спинився і збуджено, нетерпляче крикнув:
— У-о-кха! У-о-кха!
— У-о-кха! У-о-кха! — озвалися чунги.
Гадаючи, що чунг-вожак попереджає їх про якусь небезпеку і скликає всіх в одне місце, вони почали озиратися. Сміливий чунг закричав ще настирливіше й владніше, нетерпляче махаючи руками. Чунги підійшли до нього, і Сміливий почав муркотати й вимовляти якісь нові, зовсім незнайомі звуки. Він відчував непереборну потребу будь-яким способом повідомити іншим чунгам, навіщо він їх кликав і чого від них хоче, але не міг, не знав, як це зробити.
Чунги стояли перед ним, дивилися й зовсім не розуміли його гортанного, приглушеного скімління. А в горлі Сміливого чунга все більше збиралось муки і гніву, груди його роздувались, він задихався… Ні, він і справді задихнеться, якщо не висловить отим скімлінням свого наміру, коли хоч як-небудь не висловить усього того нового, що відчуває й про що догадується. Йому треба було перевести дух, щоб зрештою вимовити ті звуки, які здавлювали йому горло…
І, щоб звільнитися від того гнітючого почуття, Сміливий чунг заревів:
— А-ха-кха-а! А-ха-кха-а!
Потім нагнувся, підсунув руки під кінець грубого дерева, вдаючи, ніби намагається його підняти, і знову повторив:
— А-ха-кха-а! А-ха-кха-а!
Тоді чунги здогадалися, чого хотів від них вожак, і, щось вигукуючи, підбігли до дерева. Вони попідсували під нього з обох боків руки й підняли його з землі. Важке товсте дерево тепер зовсім легко лежало в них на руках, і, відчувши свою силу, чунги радісно, безладно закричали:
— А-ха-кха-а! А-ха-кха-а!
Та вони ніяк не могли вгадати наміру Сміливого, який хотів нести дерево й покласти його на вогонь. Вони потоптались на одному місці, радісно покрикуючи, і потім дехто з них впустив дерево з рук. Від цього решті чунгів стало важче тримати, і вони теж його випустили. Падаючи, дерево трохи придушило двох чунгів; вони закричали від болю. Закричав і Сміливий чунг, але він закричав від люті, від того, що його не зрозуміли. Вишкіривши зуби в сердитій, грізній гримасі і трясучись від гніву, він вимовляв якісь нові, незнайомі звуки, ворушив пальцями, люто блискав очима і знову нагинався до дерева, вдаючи, що намагається його підняти. Та чунги й цього разу його не зрозуміли; вони стояли й розгублено кліпали очима. Тоді, підкоряючись якомусь владному внутрішньому поривові, Сміливий ударив долонею по дереву, випростався, обернувся, потряс рукою і показав розчепіреними пальцями на дерево, що повільно догоряло.