— Дещо обтяжує моє сумління, — кажу я. — Щоб якось це поправити, потрібні гроші.
— У такому разі, — каже він, як би наполовину про себе, — боюся, що цієї суми навряд чи вистачить.
Так за ним залишається останнє слово. Не можна ж вигравати кожного разу.
7
Може, це випадковість, може, ні, але він приходить, коли робітники обідають і на даху — нікого. Яскраво світить, починаючи пригрівати, сонце, небо блакитне, літають білі чайки, видно верф у Лімхамні, і немає ніяких слідів того снігу, через який ми тут стоїмо. Ми з паном Рауном, слідчим державної прокуратури.
Він маленького зросту, не вищий за мене, але на ньому дуже велике сіре пальто з такими великими ватними плечима, що він схожий на десятилітнього хлопчика з мюзиклу про часи сухого закону. Обличчя у нього темне і згасле, немов застигла лава, і таке худе, що шкіра обтягує череп, як у мумії. Але очі жваві й уважні.
— Я вирішив заглянути до вас, — каже він.
— Це дуже люб’язно з вашого боку. Ви завжди заглядаєте, коли отримуєте скаргу?
— У виняткових випадках. Звичайна справа передається до районної комісії. Вважаймо, що це пов’язано з обставинами справи і вашою скаргою, яка наводить на роздуми.
Я нічого не відповідаю. Я хочу подивитися, як помічник прокурора поведеться під час паузи в розмові. Але мовчанка ніяк на нього не впливає. Його пісочного кольору очі пильно і без будь-якої ніяковості дивляться на мене. Він може простояти тут стільки, скільки буде потрібно. Вже тільки це робить його незвичайною людиною.
— Я говорив з професором Лоєном. Він розповів мені, що ви були у нього. І що ви стверджуєте, ніби у хлопця була боязнь висоти.
Його становище в цьому світі заважає мені відчувати до нього справжню довіру. Але я відчуваю потребу поділитися бодай частиною того, що мене мучить.
— На снігу були сліди.
Дуже небагато людей уміють слухати. Або якісь справи відволікають їх від розмови, або вони всередині себе розв’язують питання, як би спробувати зробити ситуацію сприятливішою, або ж обдумують, яким має бути вихід, коли всі замовкнуть і настане їхня черга виходити на сцену.
Людина, яка стоїть переді мною, поводиться інакше. Коли я говорю, вона зосереджено слухає, і нічого більше.
— Я читав протокол і бачив фотографії.
— Я кажу про інше. Є ще дещо.
Ми наближаємося до того, що має бути сказано, але що неможливо пояснити.
— Це був рух із прискоренням. Під час відштовхування від снігу чи льоду відбувається пронація гомілковостопного суглоба. Як і в разі, коли йдеш босоніж по піску.
Я намагаюся долонею зобразити цей злегка спрямований назовні обертальний рух.
— Якщо рух дуже швидкий, не досить стійкий, відбудеться незначне ковзання назад.
— Як і в кожної дитини, яка грається…
— Якщо звик гратися на снігу, не залишатимеш такі сліди, бо цей рух неекономічний, як і за неправильного розподілу ваги під час сходження в гору на бігових лижах.
Я сама чую, як непереконливо це звучить. І чекаю ущипливого зауваження. Але Раун мовчить.
Він дивиться на дах. У нього немає тику, немає звички поправляти капелюха, чи закурювати люльку, чи переступати з ноги на ногу. Він не дістає ніякого записника. Він просто дуже маленька людина, яка уважно слухає і серйозно розмірковує.
— Цікаво, — каже він нарешті. — Але й дещо… легковажно. Було б складно пояснити це неспеціалістові. На цьому важко щось побудувати.
Він має рацію. Читати сніг — це все одно що слухати музику. Описувати те, що прочитав, — це все одно що розтлумачувати музику за допомогою слів.
Уперше це подібне до того відчуття, яке виникає, коли виявляєш, що ти не спиш, тоді як усі навколо сплять. Рівно ж самотність і всемогутність. Ми простуємо з Квінніссута до затоки Інґлфілд. Зима, віє вітер, і стоїть страшний мороз. Щоб попісяти, жінкам доводиться, нап’явши над собою ковдру, розпалювати примус, інакше взагалі неможливо зняти штани, не діставши тієї ж миті обмороження.
Вже якийсь час ми спостерігаємо, як збирається туман, але коли він виникає, це відбувається миттєво, немов настає колективна сліпота. Навіть собаки зіщулюються. Але для мене не існує ніякого туману. Є тільки бурхливе, радісне збудження, тому що я цілком точно знаю, куди нам треба їхати.
Моя мати слухає мене, а решта слухають її. Мене садовлять на перші сани, і я пам’ятаю виникле у мене відчуття, що ми їдемо по срібній нитці, натягнутій між мною і будинком у Кваанааку. За хвильку до того, як силует будинку виступає з пітьми, я відчуваю, що зараз це станеться.